Le droit fiscal consiste en l'ensemble des lois qui régularise les relations financières.
金融法是调整金融关系的各种法律规范的集合。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公司拥有批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型准化制作工厂。
L'uniformisation de la zone existante de 180 hectares de pépinières.
有规范化的苗木区180亩。
Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.
份规范移徙女工就业的法律或法令草案。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快些规范的普遍性。
Les liens entre les activités opérationnelles et les activités normatives ont aussi été consolidés.
此项战略还进步增强业务活动和规范活动之间的系。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
概念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
La poursuite de cet objectif comporte néanmoins le risque d'une surréglementation.
然而,在争取时,存在着规范过严的风险。
Les organismes professionnels d'autoréglementation pourraient s'efforcer de concevoir de meilleurs systèmes d'information.
自我规范的专业机构可以努力开发更好的信息系统。
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
该修正案也规范了父母权利的行使和儿童抚养问题。
Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.
该条约确立了禁止使用杀伤人员地雷的规范。
Ce nouvel instrument complet doit être fondé sur les normes et principes universellement acceptés.
样种全面的新文书应以普遍承认的规范和准为基础。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
À ce propos la loi relative à l'accès au crédit a déjà été revue.
同时,规范信贷业务的法律也在审查中。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上份报告中的法律规范仍然有效。
Elle n'apparaissait que rarement dans un sens normatif pour poser l'existence d'une lex specialis régionale.
仅在很少几个案件中,出于主张区域特别法而提到具有规范意义的“区域主义”。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。
Les normes juridiques dont l'application n'est pas imposée efficacement n'accomplissent pas leur objectif.
没有得到有效执行的法律规范显然不能达到其的。
Le séminaire a examiné les normes internationales, en vigueur et en préparation.
此次会议论及了包括有和正在草拟中的国际规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le pays où elle devient une véritable institution, c'est la Thaïlande.
然而,是泰国将滚铁球,发展成了一项有游戏。
Il n'y a pas de protocole strict.
没有严格礼仪。
On l'a dit, le film d'espionnage est un genre ultra-codifié.
我们说过,特工片是一个极其被化类型。
D’ailleurs, ça restait sans conséquence ; ils savaient s’arrêter où il fallait, pour l’honnêteté.
再说,这也无妨;先生们知道适可而止,不会逾超道德!
L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.
学院也了语言演变。有时,它会做出限制。
Moi, j'adore le côté normcore style.
我喜欢格。
En effet, pendant longtemps le code vestimentaire sert précisément à déterminer le statut social de chacun.
事实上,很长一段时间,着装目正是为了确定每个会地位。
Avec cette méthode, évidemment les progrès sont un peu plus lents, qu'une personne qui est très disciplinée.
比起特别,用这种方法进步得肯定慢一点。
« Je peux pas » disaient les gens et nous avions beaucoup de mal à comprendre pareil jargon.
这里说“我不行”,但我们很难听懂这样不语言。
Et enfin, le monde de la start-up qui a ses propres codes vestimentaires, beaucoup plus décontractés, beaucoup plus cool.
最后,创业公司有自己着装,更加随便,更加酷。
Le bon usage veux que le supportenant « après que » s’accompagne de l’indicatif.
语言要求“在..之后”après que后,应使用直陈式。
Et je porte toutes les tenues les plus codifiées de la maison.
我穿着房子里所有最服装。
Et enfin, on ne peut pas accepter comme seule norme les politiques d'austérité.
最后,我们不能接受紧缩政策作为唯一。
Réguler l'activité des tuk-tuks constitue un défi à 2 ans des JO de Paris.
- 嘟嘟车活动是距巴黎奥运会两年后挑战。
Ce sont eux qui régulent les passages.
他们是通道。
Pour réguler leur population, le gouvernement a décidé de vendre aux enchères 170 pachydermes.
为了它们种群,政府决定拍卖 170 只厚皮动物。
Une surfréquentation que les autorités tentent de réguler pour préserver le site.
当局正试图以保护网站过度拥挤。
Les rendez-vous servent seulement à réguler le flux de donneurs.
任命只是为了捐助者流动。
On est tenu au cahier des charges des Monuments de France.
我们受法国古迹约束。
Pour moi, c'est important de normaliser, de montrer ces corps qui existent.
- 对我来说,重要是化,展示这些存在身体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释