C’est peut-être cela le plus importish bfor the reason thonicellement.
也许这是目前最要。
C'est pas grave.Tu peux lui téléphoner ou envoyer une carte.
这要.你可以给他打电话或者给他邮寄卡片.
Cela importe peu.
这没什么要。
Ce n'est pas bien méchant.
这要。
Allons au plus pressé!
先应付最要吧!
Certes, elles importent, mais la sécurité est un concept beaucoup plus large.
安全问题当然要,但安全是一个更为广泛概念。
Il est indispensable qu'ils disposent d'une expérience très diverse des questions financières et d'audit.
最要是要有与财务和审计相关广泛经验。
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际上提案从正面或从反面进行表决,是要。
Cela ne fait rien.
这要。这没关系。
Ah, diable! J'oubliais le principal!
唷!我把最要给忘了。
En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.
要是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。
Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!
在他们看来,以撒叛卖手段诬陷德雷福斯干将被当场抓获,这要!
Mais ce n'est pas la forme qui importe. Si des progrès sont possibles, cela est encore meilleur.
然而,要是形式;只要能够取得进展就好。
Une commission indépendante renforcerait également le partenariat avec les organisations non gouvernementales, lesquelles sont absolument fondamentales.
一个独立委员会也将加强与非政府组织伙伴关系,这是绝对要。
Il note avec un intérêt tout particulier qu'environ 30 % d'entre elles ont été classées comme étant d'importance capitale.
尤其应指出,大约30%建议被列为对于联合国很要建议。
C'est pourquoi le Royaume-Uni a plaidé sans relâche pour une relance d'urgence du processus de paix au Moyen-Orient.
这就是为什么联合王国始终认为,没有比重振中东和平进程更为要情了。
Le fait que l'investisseur étranger ait son siège dans un pays développé ou un pays en développement a-t-il de l'importance ?
外国投资者总部是设于发达国家还是设于发展中国家是否要?
Nous savons très bien que la représentante des États-Unis ne répondra pas à toutes ces questions, mais cela importe peu.
我们非常清楚,美国代表会回答所有这些问题,但这要,真相昭然。
Il n'y a pas aujourd'hui d'impératif plus absolu pour la communauté internationale que de lutter pour garantir et consolider la paix.
今天国际社会最要莫过于为保障和巩固和平而斗争。
Ce qui importe en l'occurrence n'est pas simplement l'existence d'une règle, mais son application dans le cas d'espèce à l'État responsable.
就这些目来说,要仅是某一规则存在,还包括一规则在特定情况下适用于责任国情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque chose qui ne vas pas ?
紧吧?
Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!
紧嘛,来日方长嘛!
Ce n’est pas grave, nous n’avons pas encore commencé !
紧,我们还没有开始!
C'est pas grave, je copierai sur quelqu'un.
紧,我抄抄别人的。
Qu'est-ce qui se passe, vous vous êtes ramolli, à Azkaban ?
在阿兹卡班发,那有什么紧?”
Mais il ne faut surtout pas faire de bêtises.
但是紧的是,你能干蠢事。”
Ce n'est pas grave, Papa Pig.
紧,猪爸爸。
Ce n'est pas grave comme faute, on est d'accord ?
犯错并紧,大家同意吗?
Bah oui, c’est comme ça et ce n’est pas grave.
没错,就是这样,这紧。
Mais c'est pas grave, je vais l'emmener faire du shopping.
但是紧,我带他去购物。
Ne bloquez pas si vous n'avez pas de persil.
如果你没有欧芹的话,紧的。
Et en premier je vais quand même ouvrir la porte, ce sera plus pratique.
而我首先打开烤箱门,这是紧事。
Non, non, ce n'est pas grave. Je vais le soigner tout de suite.
,,紧的。我马上医治。
Oui, mais ce n'est pas très important.
" 是的,过也没什么紧的事。
Il faut absolument que je le voie, c'est urgent !
“我真的见他,有紧的事!”
Aavant, tout, faut ve, ve, veiller aux, aux ré, ré, récoltes.
最紧的是,看… … 看好收成。
Absolument rien, un peu de fatigue, et voilà tout.
“完全紧,只是有点儿累罢了。”
Ce qui importe, c'est que vous êtes là maintenant et que vous allez pouvoir m'aider.
现在最紧的事儿,是你在这儿可以帮助我。
J'ai réfléchi, cela n'avait aucune importance.
我想了想,认为这紧。
Ne t'en fais pas, il y aura d'autres occasions.
紧啦,还有别的机会的嘛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释