有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement ouzbek a demandé leur extradition conformément aux règles internationales.

乌兹别克斯坦政府要求根据国际规则引渡他们。

评价该例句:好评差评指正

Or c'est ce même fait qui motive la demande d'extradition actuelle.

今天,也是基于同样的理由提出了这一引渡要求

评价该例句:好评差评指正

Un État est-il tenu d'engager des poursuites si aucun État ne demande l'extradition?

如果没有国家提出引渡要求,一国是否有起诉的义务?

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.

美国要求将二人引渡到美国起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités italiennes n'ont jamais demandé l'extradition.

意大利政府从未提出引渡要求

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une demande d'extradition fondée sur une telle infraction ne peut être refusée pour ce motif.

因此,这些理由拒绝对此种犯罪提出的引渡要求

评价该例句:好评差评指正

En outre, Cuba n'a pas demandé l'extradition de ce terroriste, bien qu'étant pleinement en droit de le faire.

此外,虽然古巴完全有权要求引渡恐怖分子,可是没有提出这种要求

评价该例句:好评差评指正

Si elle est rejetée pour insuffisance d'éléments de preuve, il n'est pas évident que l'État requis aurait l'obligation de poursuivre.

如果证据足为理由拒绝引渡要求,就求国是否还有义务进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

La demande d'extradition vénézuélienne est en cours d'examen, conformément au traité d'extradition bilatéral et aux lois américaines en matière d'extradition.

委内瑞拉的引渡要求,正根据一项双边引渡条约和美国引渡法而受到审查。

评价该例句:好评差评指正

Toute demande d'extradition qui répond aux conditions de la double criminalité et de la peine minimale peut être prise en considération.

如果引渡要求符合两国共认罪行和最低处罚规定的门槛,则可考虑。

评价该例句:好评差评指正

C'est en fait ce dernier pays et non pas Cuba qui a demandé son extradition, en offrant toutes les garanties nécessaires.

实际上,是委内瑞拉而非古巴要求引渡此人,委内瑞拉已主动提出将提供一切必要的保障。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a toujours refusé d'extrader Andreï Lougovoï, considéré comme le principal suspect par la police britannique, actuellement député au parlement russe.

英国警方指责现为国家杜马议员的安德烈卢戈沃伊是暗杀利特维年科的嫌疑人,并要求引渡到英国进行审判,但遭到俄方的多次拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque plusieurs États demandent l'extradition de la même personne, c'est le Procureur général qui décide à quel État l'intéressé doit être remis.

如果有几个国家要求引渡同一人,则土库曼斯坦检察长将决定将其引渡到哪一个国家。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement que les États prennent normalement dans le cadre d'un traité est d'accorder l'extradition sous réserve que toutes les conditions stipulées soient satisfaites.

各国通常在条约中所作的承诺是:它们会答应引渡要求,但必须满足所有规定的条件。

评价该例句:好评差评指正

Si une demande d'extradition est rejetée uniquement en raison de la nationalité, il semble qu'il n'y aurait pas d'exception à l'obligation de poursuivre.

如果仅国籍为理由而拒绝引渡要求,似乎就存在起诉责任的例外情况。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie et les autres parties auxdits traités n'ont aucune obligation de poursuivre un non-national au cas où une demande d'extradition serait rejetée.

如果引渡要求拒绝,马来西亚或其条约伙伴没有义务起诉非国民。

评价该例句:好评差评指正

La demande d'asile doit être examinée conformément aux procédures habituelles et régulières en la matière, et ce en dépit de la demande d'extradition.

尽管收到引渡要求,也必须根据正常庇护程序通过完整的法律程序来确定要求庇护的申

评价该例句:好评差评指正

Si un tribunal turc considère qu'une demande d'extradition est recevable, il revient en dernier ressort au Conseil des ministres d'accorder ou non l'extradition.

如果某土耳其法庭判定一项引渡要求可予接受,部长理事会有最后权力决定是否同意引渡要求

评价该例句:好评差评指正

La République bolivarienne du Venezuela demande une fois de plus que le terroriste Luis Posada Carriles soit extradé et remis à la justice vénézuélienne.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国再次重申,要求引渡身为委内瑞拉逃犯的恐怖分子路易斯·波萨达·卡里莱斯。

评价该例句:好评差评指正

11 Les dispositions énoncées à l'article 9 du Code pénal turc offrent un cadre dans lequel les tribunaux peuvent statuer sur une demande d'extradition.

11 《土耳其刑事法典》第9条是对引渡要求作出裁决的依据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le parquet d'Istanbul demande à Riyad l'extradition des 18 suspects arrêtés en Arabie Saoudite.

伊斯坦布尔检察官要求利雅得在沙特阿拉伯被捕的18名嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Il demande aux Etats-Unis d'extrader le prédicateur exil.

要求这位流亡的传教士。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Les États-Unis veulent juger Julian Assange pour piratage informatique et demandent que le Royaume-Uni livre le militant.

希望审判朱利安·阿桑奇的计算机入侵罪,并要求家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

La police britannique a par ailleurs demandé l’extradition de ces deux suspects, ce à quoi la Russie s’est toujours refusée.

警方还要求这两名嫌疑人,但俄罗斯一直拒绝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Yoo Som na, sa fille, a d'ailleurs été arrêtée à Paris fin mai, et la Corée a demandé son extradition.

他的女儿柳淑娜(Yoo Som na)于5月底在巴黎被捕,韩要求她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Turquie, qui s'y opposait, a levé son veto, mais elle réclame maintenant que ces pays extradent 33 personnes qualifiées de terroristes.

反对它的土耳其,取消了否决权,但现在要求这些 33 名符合恐怖分子资格的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le Pérou va demander aux Etats-Unis d'extrader, de leur ramener l'ex-président Alejandro Toledo qui a été en poste de 2001 à 2006.

秘鲁将要求2001年至2006年任职的前总统亚历杭德罗·托莱多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Mais si la cour d'appel confirme la décision prise en janvier dernier, il sera alors très difficile pour les États-Unis de continuer à demander son extradition.

但是,如果上诉法院维持去年一月作出的决定,那么美将很难继续要求他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

CP : En parallèle, la Cour suprême du Venezuela, dominée par des proches de Nicolas Maduro, a demandé l'extradition de Leopoldo Lopez, une autre figure de l'opposition.

同时,由尼古拉斯·马杜罗的亲属主导的委内瑞拉最高法院要求另一位反对派人士利奥波多·洛佩兹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Et ce mardi matin, la juridiction espagnole chargée d'instruire l'affaire , a réclamé que la Grande Bretagne extrade ce général rwandais, membre important du régime de Paul Kagame ....

CL:本周二上午,负责调查此案的西班牙法院要求这位卢旺达将军,他是保罗·卡加梅政权的重要成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : À quelques jours d'une nouvelle audience à Londres concernant l'extradition de Julian Assange réclamée par les États-Unis, des soutiens du lanceur d'alerte se sont réunis dans la capitale britannique.

SB:在伦敦就美要求朱利安·阿桑奇(Julian Assange)举行新听证会的几天前,举报人的支持者在英首都会面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

La Norvège va demander à la France l'extradition d'un l'athlète marocain médaillé d'or aux jeux Olympiques de 1992, arrêté mercredi à l'aéroport de Paris-Orly, pour l'interroger dans une affaire de violences familiales.

挪威将要求一名在1992年奥运会上获得金牌的摩洛哥运员,员周三在巴黎奥利机场被捕,以审讯他在家庭暴力案件中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

Le Japon demande au Danemark son extradition, autrement dit qu'il soit remis à la justice de ce pays. Le pays l'accuse, notamment, de dommages et blessures lors de tensions avec un navire chassant des baleines, en 2010.

日本正在要求丹麦他,换句话说,将他移交给法院。特别指控他在 2010 年与一艘捕鲸船的紧张关系中造成损害和受伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

Le Premier ministre turc Binali Yildrim a annoncé mardi qu'une demande officielle a été envoyée au gouvernement américain pour l'extradition de l'imam Fethullah Gulen, qui est accusé par Ankara de comploter une tentative de coup d'Etat ratée.

土耳其总理比纳利·耶尔德里姆(Binali Yildrim)周二宣布,已向美政府发出正式请求,要求伊玛目费特胡拉·居伦(Imam Fethullah Gulen),他被安卡拉指控策划了一次失败的政变企图。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Des tensions diplomatiques entre les Pays-Bas et le Maroc : Rabat rappelle son ambassadeur en poste à La Haye, et réclame l'extradition d'un trafiquant de drogue accusé de soutenir la contestation populaire dans le nord du Maroc.

荷兰与摩洛哥之间的外交紧张局势:拉巴特召回其驻海牙的大使,并要求一名涉嫌支持摩洛哥北部民众抗议的毒品贩运者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接