有奖纠错
| 划词

La vie et le fonctionnement de nos sociétés ouvertes et démocratiques continueront et ne seront pas ébranlés.

我们开放和自由社的生活及工作将不因此而裹足不前

评价该例句:好评差评指正

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère infamant des sanctions a pu décourager les investisseurs étrangers après la fin du conflit.

制裁所带来的不佳声誉在冲突后使外投资裹足不前

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le système juridique est flou, les environnements financiers à haut risque découragent les investissements, publics comme privés.

金融环境风险高,法律制度不稳定都使投资人,不论是公共投资人还是私人投资人,裹足不前

评价该例句:好评差评指正

S'abstenir de réunir une telle conférence pour des raisons de sensibilités politiques serait ignorer la nécessité d'un développement du droit international.

由于政治敏感性而裹足不前就是无视际法的展需

评价该例句:好评差评指正

Les principales raisons de cette absence de progrès tenaient à l'insuffisance des capacités de production et à un manque de compétitivité.

裹足不前的主原因是生产力和竞争力不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua appuie le Programme d'action de la Barbade et reconnaît que les choses ne sont pas restées au point mort.

尼加拉瓜支持《巴巴多斯行动纲领》,我们认识到,我们并没有裹足不前

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays en développement, notamment dans les pays les moins avancés, la perception d'un risque élevé décourage les investisseurs étrangers.

认为若干展中家、特别是最不家存在高风险的观念使外投资者裹足不前

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de programmes de démobilisation sont des échecs parce qu'ils sont mal conçus et mal supervisés ou que leurs ressources sont insuffisantes.

由于设计和监测有误或资源不足,许多复员方案裹足不前

评价该例句:好评差评指正

Des investissements très nécessaires à l'infrastructure et aux initiatives de développement rural ont été retardés par la dette extérieure et les contraintes macroéconomiques.

由于外债和宏观经济限制,在基本设施和农村展方面迫切需的投资裹足不前

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, au Brésil, le développement du marché financier avait été freiné par des pratiques obsolètes qui ne protégeaient pas les actionnaires minoritaires.

他以巴西为例,指出该的资本市场由于沿用原来的老办法未给小股东提供保护,因而裹足不前

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne devons pas perdre espoir ou rester sans réaction face à ces difficultés auxquelles nous faisons face et aux évolutions auxquelles nous assistons.

然而,面临眼前这些挑战,目睹当前的事态展,我们经受不起陷入绝望或裹足不前

评价该例句:好评差评指正

L'inaction et l'appli-cation de normes différentes selon les cas ne peuvent qu'entamer la crédibilité de l'ONU aux yeux de beaucoup de pays et beaucoup de peuples.

双重标准和裹足不前破坏本组织在许多家和人民心目中的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Si cette réforme n'est pas effectuée, le Conseil de sécurité court sérieusement le risque de ne plus avoir sa place parce qu'il est ancré dans le passé.

除非做到这一点,否则,安全理事完全成为一个无足轻重的机构,因为它裹足不前

评价该例句:好评差评指正

Sur le long terme, le tourisme est également une option mais, à court terme, les touristes risquent de se heurter aux mêmes problèmes d'infrastructure que les investisseurs.

长期方面的另一个性是旅游业,但在短期内,使得投资者裹足不前的基础设施方面的障碍同样使得游客不愿前来。

评价该例句:好评差评指正

Elle représente néanmoins une initiative intéressante, qui répond au moins à une de nos préoccupations, à savoir que la Conférence du désarmement était en proie à un immobilisme total.

但是,这仍是一个重的倡议,而且这解决了裁军谈判裹足不前的问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il décourage les pays amis disposés à apporter leur aide à la Somalie de le faire, en particulier pour les questions concernant la sécurité et la primauté du droit.

此外,武器禁运也促使愿意帮助索马里的友好裹足不前,特别是在安全和法治领域。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.

由于源供应不足,外投资裹足不前,该经济依然无法从初级生产向制造业过渡。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs ont eu aussi des effets négatifs sur le développement, les rendements et les profits des activités agricoles, forestières et d'élevage et ont eu pour effet de réduire les investissements.

这些因素也不利地影响农业、林业、畜牧业的展、生产率、利润,使投资裹足不前

评价该例句:好评差评指正

Le peu de progrès enregistrés dans ce domaine continuera d'entretenir l'instabilité et l'incertitude politiques et de décourager l'investissement et l'aide publique au développement, qui sont essentiels pour le développement du pays.

在这一方面裹足不前将继续助长政局不稳和多变,并将妨碍展所必需的投资和官方展援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统新年祝词集锦

Mais les inquiétudes ne sauraient pousser à l'inaction.

担忧应该导致裹足

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接