有奖纠错
| 划词

Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.

想想昨天这个时候,夜色还笼罩在雾气

评价该例句:好评差评指正

Il a atterri en prison à cause du casse.

抓进了监狱因为入室盗窃。

评价该例句:好评差评指正

Interactive Moniteur peut être réglé dans le métro, ou tout autre espace avec l’appareil photo.

留言板可以设置在地铁,或者任何装有摄像头的地方。

评价该例句:好评差评指正

Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.

有些物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店抢劫一空。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

关在一间牢房,每天晚上都始终蒙住眼睛接受审讯。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui enfreignent les lois en vigueur sont emprisonnées.

法律者关押在监狱

评价该例句:好评差评指正

Durant l'année écoulée, la situation dans le territoire palestinien occupé n'a cessé de se détériorer.

在过去的一年勒斯坦领土上的局势继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

D'autres auraient été placés dans des sacs en plastique.

据报告,有些尸在塑料袋

评价该例句:好评差评指正

Leur tête est plongée dans les toilettes et la chasse d'eau actionnée.

他们的头按在马桶,并大力冲掉用水。

评价该例句:好评差评指正

M. Ashby est resté en détention pendant ce temps.

阿什比先生在这段时间一直关押着。

评价该例句:好评差评指正

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于衣着的男人应该到森林去。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.

与此同时,这些围困城市的居民持续遭受上述军事攻击带来的毁灭和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des quatre dernières années, le nombre de femmes détenues dans les prisons a augmenté.

过去四年来,监狱关押的妇女人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Trente-huit inculpés sont actuellement détenus à La Haye, dont 13 ont été arrêtés durant l'année considérée.

目前,38名告拘禁在海牙,其中13名告在报告所涉的一年逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect est traité plus loin dans les paragraphes relatifs aux dommages à l'environnement proprement dit.

这一点在下文关于环境本身所受损害的段落论及。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de réunion pacifique et d'organisation politique leur est refusé et les prisons sont encombrées.

和平集会和政治组织的权利禁止,监狱人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.

在过去两年没收的毒品,尤其是海洛因的数量增加了十倍。

评价该例句:好评差评指正

Elles le sont aussi dans les zones de culture, empêchant les agriculteurs de labourer leurs champs.

地雷也埋在农田,因而农民无法耕种其土地。

评价该例句:好评差评指正

Je conviens que les propos de Cuba puissent ne pas être partagés par certains dans cette salle.

我知道古的发言可能不会这个大厅的某些人所接受。

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé si la problématique de l'expulsion collective des nationaux était incluse dans le projet d'article 4.

有的委员问,集驱逐国民的问题在第4条草案是否涉及。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confucéen, confucianisme, confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法节日介绍

C'est un jour férié dans le pays et en chinois on dit Guoqing Jie.

这是公共假日,在称为庆节。

评价该例句:好评差评指正
人眼瑞士

Les objets dans ma chambre sont bien alignés.

我房间排列整齐物品。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis, ils ont énormément de succès dans les magasins.

自此,它们在商店大量卖。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La semoule est dans le plat, je la laisse refroidir à température ambiante.

面粉我放在盘子,我让它在常温下冷却一会儿。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ensuite, il sera remonté pièce par pièce, os par os, dans la galerie.

然后它将在画廊一块一块地、一根一根地重新组装起来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et s'ils ne peuvent pas être recyclés, les plastiques sont incinérés dans une usine dédiée.

如果它不能回收,这些料会在一个专门工厂焚烧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils sont souvent mélangés à leur alimentation, pour prévenir les maladies.

它们通常混合在饲料,来预防疾病。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Se cacher dans un tapis qu'on apporte au pied du chef romain.

她躲在地毯人带到凯撒面前。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et Rieux, distrait par cette agitation, entendit à peine Paneloux qui reprenait son prêche.

这些静分了心,险些没有听见帕纳鲁又说了什么。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais le malade était emmené. Rieux pouvait partir.

但病人仍然送走了,厄这才可以离开那里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vrai! Les appareils électroniques nous accompagnent de plus en plus dans la chambre à coucher.

!越来越多电子设备我们放在卧室

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’étais encore plus ému que le soir de ma présentation dans la loge de l’Opéra-Comique.

,比那次在喜剧歌剧院包厢介绍给她时候还要

评价该例句:好评差评指正
Topito

Vous vous êtes déjà fait mordre dans un motel ?

您在汽车旅馆咬过吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois roulé dans la farine, vous en gardez un souvenir cuisant.

一旦“滚进面粉”,你会留下深刻记忆。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Une serveuse s'approcha, Ivory la congédia d'un geste de la main.

这时,一位服务员走上前来,伊沃用手势打发走了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Limoges ? On se fait limoger à Limoges ? »

里摩日?在摩日解雇吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Nous, dans nos châteaux, nous serons massacrés par les paysans.

我们呢,我们将在古堡农民杀死。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De furieuses clameurs saluèrent l’apparition des Européens qui sortaient de l’enceinte profanée.

那几名欧洲人一从那亵渎圣地走出来,山脚下就是一片疯狂叫嚣声迎接他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une chose lugubre d’être pris dans ce Paris de ténèbres.

在这黑暗巴黎擒是凄惨事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait, dans cette barricade, le droit d’être tué.

他在那街垒有权人杀死。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conglomérer, conglométrat, conglutinant, conglutinatif, conglutination, conglutine, conglutiner, conglutinine, congo, Congolais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接