有奖纠错
| 划词

Le parquet pense donc que les prévenus ne sont pas coupables.

也就是说,检察院认为这些无罪。

评价该例句:好评差评指正

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,所说这些话,他们好象一点也不懂。

评价该例句:好评差评指正

Le jury a condamné les accusés à un an de prison.

陪审团宣判一年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就是询问是否认为对控诉,罪有应得。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports précédents indiquaient que le Procureur avait présenté 13 demandes de renvoi concernant 21 accusés.

以前各次报已经说明,检方曾经提13个移交动,涉及21

评价该例句:好评差评指正

Au total, le Procureur a présenté 14 demandes de renvoi concernant 22 accusés.

总共提了移交2214项动

评价该例句:好评差评指正

1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.

1 据称受害人是同一个刑事案件共同人。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原未能证明拒绝履行仲裁协

评价该例句:好评差评指正

Tous ses coaccusés ont été libérés après avoir purgé une partie de leur peine.

同案在服刑一段时间以后均已获释。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs auraient aussi maltraité son coaccusé R., qui a confirmé ce fait au tribunal.

调查人员对同案R也采取了暴力行动,R在法庭上证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième des six accusés poursuit la présentation de ses moyens.

第5继续陈述其辩词。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces détenus sera jugé seul.

这些案件都是对单一审理。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le droit constitutionnel à la représentation juridique des prévenus est loin d'être respecté.

然而,宪法中法律代理权远未得到实现。

评价该例句:好评差评指正

Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.

违反家庭保护令构成刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.

家庭暴力行为受害者可以要求提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 106 accusés sur 161 ont été définitivement jugés par le Tribunal.

迄今,在161起诉中,法庭已完成了对106审理程序。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total d'accusés dont les procès sont terminés ou en cours est de 60.

因此,已结案或在审人总数为60人。

评价该例句:好评差评指正

Dans quatre cas, les prévenus, au nombre de 10, ont fait appel.

在已定罪案件中,4起涉及10案件正在上诉。

评价该例句:好评差评指正

Les verdicts concernant les 19 autres prévenus sont définitifs.

对其余19判决是终审判决。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, 18 accusés demeurent en liberté.

如上所述,有18人仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amodiaquine, amodiataire, amodiateur, amodiation, amodier, Amoeba, amœbicide, amœbiforme, amœbome, amoindrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Dans son box, il pleure, appuyé sur sa canne.

他在被告席上,拄着拐杖哭泣。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour les 50 autres accusés, les peines vont de 3 à 15 ans de prison.

其余50名被告人的刑315年不等。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour cela, ils écoutent, à tour de rôle, la victime et l'accusé, et leurs avocats.

此,他们依次听取受害者、被告及其律师的意见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Accusé, vous avez entendu. Qu’avez-vous à dire ?

被告,您听见了。您还有什么可说的?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Accusé, dit le président, vos nom et prénoms ?

被告,”审判长说,“你的姓名?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Gendarmes ! dit le président, amenez l’accusé.

“审判长说,“带被告。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l’accusé.

三个僧面面相觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le sixième prévenu, âgé de 17 ans, sera jugé devant une cour pour mineurs.

第六名被告,17 岁,将在少年法庭受审。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très bien, dit Fudge, l'accusé étant présent – enfin –, l'audience peut s'ouvrir.

“很好,”福吉说,“被告终于到场了,我们开始吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Témoin de la défense, Albus Perceval Wulfric Brian Dumbledore, dit une voix paisible derrière Harry.

被告方证人:阿不思·珀西瓦尔·伍尔·布赖恩·邓布利多。”哈利身后一个平静的声音说道。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'est important d'être l'accusé. Et j'ai quelque chose à dire.» Mais réflexion faite, je n'avais rien à dire.

被告也是很重要的。我也有话要说呀。”但是三思之后,我也没有什么好说的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les accusés ont dix jours pour faire appel de la décision.

被告有十天的时间对该判决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bientôt cette porte s’ouvrit et l’accusé parut.

门开了,被告随即出现了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais l’accusé redevint en un clin d’œil un être passionné et incisif.

可是被告的态度转眼间变得激烈而尖锐。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ces paroles firent une impression favorable pour l’accusé.

这番话使人产生了一种对被告有利的印象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les accusés arrivent au palais de justice de Paris sous haute sécurité.

- 被告在高度安全的情况下抵达巴黎法院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ses 2,06 m tiennent à peine dans la cage des prévenus.

他的 2.06 m 几乎不适合被告的笼子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Airbus et Air France sont sur le banc des prévenus.

空客和法国航空公司在被告席上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il affirme, comme les autres prévenus, être venu en vacances.

他声称,和其他被告一样,是来度假的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amont, amontillado, amoral, amoralisme, amoralité, amorçage, amorce, amorcer, amorceur, amorçoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接