有奖纠错
| 划词

Elle a les épaules découvertes.

袒露双肩。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier ministre s'est confié dans une interview, revenant notamment sur ses relations avec le chef de l'État, mais aussi avec Alain Juppé.

法国总个访问中袒露心声,主要谈了和法国总统的关系,也涉及到和阿兰.朱佩的关系。

评价该例句:好评差评指正

7 À l'appui de leur grief au titre de l'article 26, les auteurs affirment que c'est à tort que l'État partie soutient: a) que les maisons construites par les voisins des auteurs sont des résidences permanentes; b) que ces habitations ont été construites pour les enfants des fermiers; et c) que les constructions voisines ne sont pas aussi exposées à la vue que la grange des auteurs, malgré les pièces documentaires détaillées qui attestent le contraire.

7 为了证明其根第二十六条提出的申诉,提交人说,缔约国伪称(a) 提交人邻居建造的房是长期性的家庭房;(b) 房是为该自耕农的子女建造的;和(c) 邻居的房不如提交人的粮仓那样空旷地中明显地袒露,然而,详细的文件证则表明与缔约国的说法恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! c’était complet, le tremblement était descendu des bras et monté des jambes, le tronc lui-même entrait en gaieté, à cette heure !

好呀!一切都袒露无遗!剧烈从两臂传到两腿,又从两腿传回双臂,眼下整个躯于狂乱着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et les enfants, qui traînaient sur les trottoirs, levaient la tête, riaient eux aussi à la joie de toute cette chair lasse de travailleurs, mise au grand air.

人行道上玩耍孩子,抬头看着这些袒露着疲劳筋肉者,分享着愉快。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne m'a jamais véritablement révélé le fond de sa pensée, il m'a seulement parlé du sens du devoir qu'il ressentait vis-à-vis des autres créatures vivantes de la Terre.

从来没有向我袒露过自己内心最深处真实想法,只是表达了自己对球其物种使命感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接