Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找到偿唱片销量损失方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。
Ta! ta! ta! il a pris ta fortune, faut te retablir ton petit tresor.
"得!得!得!他拿走了钱,得偿金库呀。"
Je vais vous donner une compensation appropriée.
我会为您提供相应偿。
Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .
高工资仅仅是对这项累活微弱偿。
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交人及其亲属提供适足偿。
Il pourra ne pas être accédé à la demande de recours efficace présentée par l'auteur.
她关于获得有效偿要求可能得不到满足。
Loi relative à l'indemnisation et à la réintégration des victimes de guerre.
关于战争受害者偿和复原法律。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予偿统一程序。
En échange, le négociant peut être remboursé par compensation sur les marchandises importées.
作为交换,该贸易商可通过对进口货偿办法得到偿还。
S'efforcer de mettre en place un nouveau fonds de compensation n'était pas une bonne solution.
力图通过一种新偿资金解决问题不是一种好解决办法。
Cette indemnité est égale à 100 % du salaire compensé du bénéficiaire.
这笔助金应为助金领取人偿工资额100%。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于偿身体机能受到损失偿金应每月定期支付给被保险人。
Elle recevra également environ 30 millions de dollars en compensation.
它还将获得约3 000万加元偿金。
En outre, les tribunaux ont commencé à accorder des dommages-intérêts aux victimes de trafic.
另外,法院已开始形成一种对贩运活动受害者进行偿惯例。
En pareille circonstance, le tribunal peut déterminer le montant de l'indemnisation à verser.
在这种情形下,法院可确定应付偿金额。
Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.
在若干情况下,及时和充分偿也可以包括恢复原状。
Une discussion a eu lieu sur les différentes formes d'indemnisation énumérées dans le principe 21.
对于原则21中列举不同偿形式进行了讨论。
Toute personne a le droit de s'adresser aux tribunaux et d'obtenir un recours effectif.
每个人都有权使用法院或法庭并有权得到有效偿。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在以上两种情况下,根据文收购时某些查核条件,第三方收购者有权要求支付公平偿款。
L'État partie ne saurait admettre que les auteurs ont droit à réparation.
缔约国不接受关于提交人有权得到偿看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.
为了您损失时间,这次免费为您维修。
Il y a aussi toute une question à propos des la méthodologie de compensation.
还有一个关于方案问题。
Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.
我们想用贸易形式进口一批开采设备。
C'est le point de départ du système de la récompense.
这是系统出发端。
Est-il malgré tout possible d’obtenir le remboursement du billet ?
如果尽管所有可能获得票?
Les ingénieurs n’avaient comme autre solution que de bricoler des appareils rectificatifs sur la machine.
工程师们只好在反应黑箱上加入越来越多修正装置。
Mais il se rattraperait lorsqu'elle reviendrait avec les réponses de Sirius, Ron et Hermione.
不过,等它拿小天狼星、罗恩和赫敏回信回来时,他会好好它。
J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.
" 我放弃了上次任务所得,此我突然辞职。"
Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.
它只是用于增加配方重量,并被去除成分。
Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?
其实谁又能肯定说,永恒欢乐可人间一时痛苦?
Les épidémies ont ravagé les populations indiennes et l'apport d'esclaves pour compenser s'est limité à la côte atlantique.
流行病袭击了印第安人,奴隶为所做贡献仅限于大西洋沿岸。
Et ce d’autant plus que l’eau contenue dans l’alcool est loin de compenser celle qui est éliminée dans l’urine.
尤其是因为酒精中水无法通过尿液失去水分。
« Tous ceux qui ont perdu leur emploi se sont vus proposer trois mois d'indemnités » , a-t-il précisé.
“每个被辞退员工都会得个月。”
Et avec l'assurance-maladie. si je tombe malade, vous allez me rembourser la totalité des dépenses de maladie?
如果我投了医疗险,当我生病时,你们将给我所有医疗费用吗?
J’ai la faiblesse de laisser passer toute la bohème s'il le faut afin d’obtenir la seule récompense que je désire.
我懦弱地让所有人过去了如果要这么做才能获得我想要。
Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.
“不,那方面我至少还可得一点。我现在麻烦是由里雅斯特一家银行倒闭引起来。”
C’est inutile, dit d’Artagnan, car je crois que s’il ne nous paie pas, nous serons assez payés d’un autre côté.
“不必,”达达尼昂说,“因为我相信,如果他不付给我们,我们会从另一方面得相当可观。”
Eux attendent toujours leur indemnisation avant la démolition.
他们仍在等待拆迁前。
On devait avoir une compensation financière qu'on n'a pas eue.
我们应该得我们没有得经济。
Les passagers seront-ils moins remboursés en cas de retard ou d'annulation de vol?
如果航班延误或取消,乘客获得会减少吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释