有奖纠错
| 划词

Le tapis est ensanglanté.

地毯血迹斑斑

评价该例句:好评差评指正

Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.

只见车轮上血迹斑斑,车辐和车毂上沾着一块块烂肉。

评价该例句:好评差评指正

Voici la vraie nature de la position du Japon face à son histoire entachée de sang.

这就是日本对其血迹斑斑历史所持立场

评价该例句:好评差评指正

Il aurait eu les yeux, les joues et les pieds enflés, et le nez plus gros que d'habitude et ensanglanté.

眼睛、脸部和脚肿胀,鼻子肿大和血迹斑斑

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteure spécial a rencontré un certain nombre de personnes vivant à proximité du pont de Tshopo, qui avaient entendu des coups de feu, puis vu des éclaboussures de sang sur le pont.

特别报告员见到住桥边一些证人,们说听到枪声,后来看到桥上血迹斑斑

评价该例句:好评差评指正

Le Japon n'est aucunement intéressé par les pourparlers à six pays, contrairement à ce qui est dit dans sa déclaration; en revanche, il cherche à atteindre en traître son objectif de faire revivre son passé sanguinaire.

同日本在发言中所说相反,日本对六方会谈根本没有兴趣;相反,日本险恶地企图实现其恢复血迹斑斑历史卑鄙和肮脏目

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déciduale, déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le pavé a été longtemps rouge à cet endroit.

那儿路面早已是血迹了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il regardait avec terreur Rita, pâle, immobile, ensanglantée, avec un couteau dans la poitrine.

他恐怖地凝视着丽达,丽达全身惨白,血迹,胸膛上插着把短刀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Deux yeux au beurre noir, particulièrement spectaculaires, étaient apparus sur son visage ensanglanté.

血迹脸上,两个黑眼圈显得格外醒目。他手里仍然攥着金色飞贼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque tu es sorti de mon bureau, tu étais épuisé, taché de sang, mais euphorique.

我让你走开了,当时你血迹,疲惫不堪,却很开心很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dumbledore tendit la main vers le bureau et prit l'épée tachée de sang qu'il donna à Harry.

邓布利多探身从麦格教授书桌上拿起那把血迹银剑,给哈利。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il y eut un attroupement autour du drap ensanglanté.

血迹床单周围挤满了人群。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Espérant vivement que ce gardien ne soit pas Ron, il baissa à nouveau les yeux sur son parchemin constellé de sang.

他垂下目光,重新望着血迹羊皮,真希望那个守门员不是罗恩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De toute évidence, Angelina avait interrompu l'entraînement juste à temps : Katie avait à présent le teint crayeux et ruisselait de sang.

看来安吉利娜停止训练命令下得还算及时,凯蒂脸色白得像,身上血迹

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

« On s'imagine un gros bonhomme avec un tablier taché de sang travaillant dans le froid » , ironise Ludovic.

“我们想象个穿着血迹围裙大个子在寒冷中工作, ”卢多维奇打趣道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans l’espoir d’en tirer parti pour ses recherches, Marius fit conserver les vêtements ensanglantés qu’il avait sur le corps, lorsqu’on l’avait ramené chez son aïeul.

马吕斯把他带回外祖父家时穿血迹衣服保留着,希望能对他搜索有用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dans une vitrine proche, il y avait une main desséchée posée sur un coussin, un jeu de cartes tachées de sang et un gros oeil de verre.

旁边个玻璃匣里垫子上,有只枯萎人手、血迹牌和只呆滞不动玻璃眼球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa robe de sorcier était déchirée et tachée de sang à la hauteur des genoux, son visage portait des égratignures, il avait une barbe de plusieurs jours, le teint grisâtre, l'air épuisé.

长袍膝部被撕破了,血迹,脸上也布满伤痕,胡子拉碴,面容灰白而憔悴。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice regarda l'officier: il avait des moustaches blanches, et l'air le plus honnête du monde; le mouchoir qui soutenait son bras gauche était plein de sang, et sa main droite aussi était enveloppée d'un linge sanglant.

法布里齐奥看着那个军官:他留着撮白胡子,气质最诚实;支撑他左臂手帕上沾满了血,右手也裹着血迹布。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu serais surprise de voir ce que Kreattur peut faire quand il le veut, répliqua Sirius qui venait d'entrer à son tour dans la pièce, chargé d'un sac taché de sang apparemment rempli de rats morts.

“克利切只要想做,他能做事情准会使你大吃惊,赫敏。”小天狼星说,他刚刚走进房间,手里拎着血迹口袋,里面装像是死耗子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

PL : L'hebdomadaire Charlie Hebdo fait sa Une avec le dessin d'un vieil homme à barbe blanche et au triangle divin au-dessus de la tête, la robe tâchée de sang, qui court avec une kalachnikov dans le dos.

PL:《查理周刊》周刊头版刊登了位留着白胡子老人,头顶上有个神圣三角形,血迹长袍,他背着卡拉什尼科夫冲锋枪奔跑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接