有奖纠错
| 划词

Analyse de l'hémoglobine : ce test est important pour établir si une femme enceinte souffre d'anémie.

血色——血色妇的一项重要,以确定她们否贫血。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le sang afflua au visage du professeur McGonagall.

麦格教授脸血色涌。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a ce côté sanguinolent comme un carpaccio de boeuf en fait.

呈现出带有“血色效果。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le peu de couleur qui demeurait sur les joues de Black s'effaça aussitôt.

布莱克脸残存血色现在也有了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce matin sanglant où elle avait trahi l'humanité tout entière avait-il existé ?

她背叛整个人类文明那个血色清晨真存在过?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le fossoyeur devint vert. Le vert est la pâleur des gens livides.

埋葬工人脸变青了。青就是铁青面血色

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ses yeux froids flamboyaient et son visage habituellement pâle s'était empourpré.

冰冷眼睛活泛了起来,平常毫无血色脸涨得通红。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle avait le teint livide, mais semblait déterminée.

她脸色煞白,嘴唇也全无血色,但她表情十分坚决。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il est toujours comme cela, répondit Franz.

“噢,他脸像现在这样毫无血色… … ”弗兰兹说道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise était devenue toute blanche. Le père Bazouge avait apporté la bière pour elle.

热尔维丝脸庞变得血色,原来巴祖热大叔抬来棺材竟认为是为她预备

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz sourit, Albert avait de grandes prétentions à être pâle.

弗兰兹微笑了下,阿尔贝就专以他自己脸毫无血色自傲

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sa noble figure, pâlie par les approches de la mort, était calme.

由于死期到来,他那高贵面容血色有了,但他还是显得十分平静。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La pauvre Ketty devint pâle comme la mort, elle se doutait de ce que contenait le billet.

可怜凯蒂脸象死人样毫无血色,她猜想到信内容是什么。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il vit la tête de madame de Rênal pâle, absolument privée de sentiment, flottant sur son épaule.

德·莱纳夫人面无血色,毫无知觉,头软绵绵地靠在他

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin repensa à cette aube sanglante qui s'était levée sur le continent australien cent vingt-six ans plus tôt.

这使得程心想起百二十六年前在澳大利亚大陆那个血色黎明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il avait le visage un peu en sang.

脸有些血色

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lalie ne se plaignit plus. Elle souleva lentement ses paupières blanches, et voulut sourire de ses lèvres qu’un frisson convulsait.

拉丽停止了呻吟,她慢慢睁开了血色眼睑,极力想张开颤动不已双唇露出丝微笑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort déboutonna violemment sa redingote qui l’étouffait, passa une main livide sur son front et rentra dans son cabinet.

维尔福用力解开那件似乎要窒息他大衣纽扣,用他那只毫无血色手按在额,走进他书房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Entre ses doigts, un fruit exsangue.

——指间,血色果实。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

L’embonpoint blafard de cette petite femme est le produit de cette vie, comme le typhus est la conséquence des exhalaisons d’un hôpital.

这个小妇人血色肥胖,便是这种生活结果,好象传染病是医院气息产物。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tandis qu’il parlait, des morceaux de houille enflammés, qui, par moments, tombaient de la corbeille, allumaient sa face blême d’un reflet sanglant.

当他说话时候,燃着煤块不时从铁炉里掉出来,通红火光照亮了他那血色

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线, 等重心的, 等周不等式, 等周的, 等轴铋碲铂矿, 等轴铋碲钯矿, 等轴的, 等轴碲锑钯矿, 等轴钙锆钛矿, 等轴晶粒, 等轴晶体, 等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接