有奖纠错
| 划词

Le pire, c'est que certaines presses irresponsables nous inventent, nous imposent une hypothèse d'une répression sanglante, sans aucune preuve fiable et impartiale.

更有甚者,一些不负责任的媒体制造并强接受一个根本没有任何可信和公正证据的“血腥”的假设。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒血腥行动。

评价该例句:好评差评指正

Un mandat d'arrêt a alors été délivré contre lui, en tant qu'instigateur de cette répression sanglante, suivi de son arrestation le 27 juin.

随后签发一项对总理的逮捕令,罪名是煽动进行血腥,6月27日将他逮捕入狱。

评价该例句:好评差评指正

Cette grève avait été réprimée dans le sang par l'armée algérienne malgré son caractère pacifique et les garanties données par le chef du Gouvernement.

阿尔及利亚军方相当血腥罢工,尽管罢工具有和平的性质而且政府首脑提供保证。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment même, alors que nous intervenons dans cette salle de l'ONU, les manifestations légitimes de la volonté du peuple sont sévèrement réprimées dans le sang.

现在,在我在联合国发言之时,体现民意志的正当行动正遭到血腥

评价该例句:好评差评指正

Il a longtemps bénéficié du soutien et de l'asile que lui fournissait l'ancien régime iraquien et il a pris part aussi aux campagnes de ce régime contre le peuple iraquien.

这个恐怖组织长期得到伊拉克前政权的支持和庇护并且也参与该政权血腥伊拉克民的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le général Cavaignac organise une répression sanglante, causant des milliers de morts et de prisonniers.

卡韦尼亚克将军组织了血腥镇压,导致数千人死亡和被捕。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Il a réprimé cette aspiration dans le sang.

他用血腥手段镇压了这一渴望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Plusieurs ONG évoquent une répression sanglante ayant fait 54 morts.

一些非政府组织提到了一场造成 54 人死亡血腥镇压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

Elles ont été réprimées dans le sang.

他们遭到了血腥镇压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Les manifestations ont été réprimées dans le sang et le régime n'est pas tombé.

活动遭到血腥镇压,政权并未垮台。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Avant cela, on constatait des mouvements comparables à des grèves mais ils étaient systématiquement réprimés dans le sang.

在此之前,可以看到类似罢工运动,这些运动总是被血腥镇压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

En Égypte, le photojournaliste Shawkan condamné à 5 ans de prison pour avoir couvert la répression sanglante d'une manifestation.

在埃及,摄影记者Shawkan因报道对血腥镇压而被判处5徒刑。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Cette attaque de poste de police par les rebelles va entraîner une répression sanglante de l'armée birmane.

这次反叛分子对警察局袭击将引发缅甸军队血腥镇压

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Les manifestations sont réprimées dans le sang, selon plusieurs ONG, 35 personnes sont mortes et 850 ont été arrêtées dans des manifestations anti-Maduro.

据多个非政府组织报道, 反马杜罗活动遭到血腥镇压, 35人死亡, 850人被捕。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

En effet, ils ont fui suite à une répression sanglante et rien ne laisse penser que ça ne va pas reprendre par la suite.

事实上,他们是逃离了一场血腥镇压,没有任何迹象表明这种情况不会再次发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Mohammad, 38 ans, s'était filmé avant de se jeter de ce pont dans le Rhône pour protester contre la sanglante répression qui ravage son pays.

38 岁穆罕默德在从这座桥跳入罗纳河之前拍摄了自己视频,以抗议正在蹂躏他国家血腥镇压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312

Depuis la destitution -par l'armée- de Mohamed Morsi, l'ancien président, au début de l'étét, les autorités ont réprimé dans le sang la mobilisation des Freres Musulmans, ses partisans.

自从军队在夏初罢免了前总统穆罕默德·穆尔西(Mohamed Morsi)以来,当局一直在血腥镇压支持者穆斯林兄弟会动员。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Depuis la fuite de la première ministre Sheikh Hasina en hélicoptère la semaine dernière, après des semaines de mobilisation étudiante réprimées dans le sang, le pays vit comme si les hiérarchies sociales s'étaient inversées.

自从上周总理谢赫·哈西娜乘坐直升机逃离以来,经过几周被血腥镇压学生动员,国家仿佛陷入了上下颠倒社会等级中。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20239

La Syrie a fait les gros titres pendant des années, avec la répression sanglante du soulèvement de 2011, puis la guerre avec l'État islamique ; on n'en parle quasiment plus, alors que la situation y est toujours dramatique.

叙利亚多来一直是头条新闻,血腥镇压了2011起义, 然后是与伊斯兰国战争;我们几乎不再谈论它了, 而情况仍然很戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Même l'exploitation des ouvriers de la plantation bananière est une vraie histoire, une industrie américaine qui a tenu le nord du pays d'une main de fer et qui a réprimé la grève dans le sang pour exporter des bananes à bas prix.

就连香蕉种植园工人剥削也是一个真实故事,美国工业用铁腕控制了该国北部,血腥镇压了以低价出口香蕉罢工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持, 得到休息, 得到一份奖学金, 得到一则消息, 得道多助,失道寡助, 得法, 得分, 得分(进球), 得分(体育比赛的), 得感冒, 得过且过, 得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接