有奖纠错
| 划词

Grecque avec l'intention de le co-développement de la circulation sanguine changement instrument marché!

希同有意向的公司共同发展血流变仪市场!

评价该例句:好评差评指正

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当傻在原,他的血流了满都是。

评价该例句:好评差评指正

Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.

妈妈眼看着阿菲克血流如注,在救护车经失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, tout le monde s’élance à la recherche, à la fantaisie, jusqu’à s’apercevoir grièvement blessé par ce sentiment concocté par autrui dans leurs cabinets de travail.

于是大家纷纷赶紧去寻找,赶紧去幻想,找血流才发现,原这个感情也是另一些人,在书房里炮制出的。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, le sud et l'est de l'Afghanistan demeurent paralysés, pris dans une impasse sanglante, les centres urbains étant trop souvent victimes de la faiblesse de la gouvernance et d'une corruption croissante, et les campagnes vivant sous l'emprise à la fois des seigneurs de la guerre tribaux, des trafiquants de drogues et des commandants taliban.

就目前而言,阿富汗南部和东部仍然深陷血流不断的僵局,城市中心往往治理软弱,贪腐现象不断增多, 农村则由部落军阀、贩毒者和塔利班指挥官等各种人控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage, tatouer, tatoueur, tau, taud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨

Ça pisse beaucoup, je ne peux pas faire grand-chose.

得很多,我什么都做不了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À ce moment-là, l'afflux sanguin augmente pour que les globules blancs fassent le ménage.

这时,量增加,白细胞就会干活了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les amphithéâtres accueillaient les spectacles où le sang coulait.

圆形剧场里会举办一些有的表演。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Basque et Nicolette, ahuris, n’avaient regardé que leur jeune maître tout sanglant.

巴斯和妮珂莱特魂不附体,当时只注意满面的年轻的主人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Du sang coulait sur l'herbe et Hagrid se mit à courir en direction du château.

到了草上。海格带着他奔上斜坡,向城堡跑去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Non, le sang de mes ancêtres ne s’est point attiédi en descendant jusqu’à moi, se disait Mathilde avec orgueil.

“不,我的先人的到我身上还一点儿也没有变温。”她对自己说,很骄傲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le nez de Krum semblait cassé, il avait du sang partout, mais Hassan Mostafa ne donna aucun coup de sifflet.

鲁姆的鼻子好像被撞坏了,得到处都是,可是哈桑·穆斯塔发没有吹哨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Un meeting électoral en Afghanistan ensanglanté ce mardi par un attentat suicide.

周二,一起自杀式袭击事件使得阿富汗的一场选举集会成河。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je regarde la petite coulée monotone du sang.

我看着单调的小

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J’ai haï ton père de t’avoir kidnappée en me laissant le visage en sang dans notre chambre, impuissant à te retenir.

我恨你父亲硬把你带走,留下头破的我在房间里,怨恨自己无力留住你。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est une plante qui est médicinale, qu'on va utiliser pour tout ce qui est augmentation du débit sanguin, au niveau cérébral.

这是一种药用植物,主要用于增加大脑的量。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le fils de Kadhafi Saïf Al-Islam affirme que vont couler « des rivières de sang » .

卡扎菲的儿子赛义夫·伊斯兰(Saif Al-Islam)说,“成河”将会淌。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Et il restait une centaine d’hommes à sortir, tous râlaient, se cramponnaient, ensanglantés, noyés. Deux furent tués par des chutes de planches.

是还有一百多人没上去,他们气喘吁吁地你拖住我,我拉住你,弄得头破,泡在水里。有两个人被掉下来的木板砸死了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Berthe alla tomber au pied de la commode, contre la patère de cuivre ; elle s’y coupa la joue, le sang sortit.

贝尔特摔倒在五斗柜脚下,碰在铜花饰上,划破了脸,出来了。

评价该例句:好评差评指正
LA PETITE HISTOIRE

Et il prononce, d'une voix monocorde, presque irréelle, Le printemps sera chaud, l'été sera bruno, et la peine sera sanglant.

他用单调、几乎不真实的声音预言道:“春天将酷热难耐,夏天将焦灼炙人,而苦难将成河。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ensuite, allongez la personne au sol et levez lui les jambes en l'air, afin de favoriser le retour du sang vers le cœur.

接着,把人平躺放在地上把他的腿抬起来,为了利于回心脏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il a versé le sang de ta mère, mais ce sang vit en toi et en sa sœur, il est devenu ton refuge.

伏地魔使她的了出来,液仍存在于你和她姐姐的身上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle saignait abondamment et il vit sur l'étoffe de sa robe une sorte de sécrétion épaisse et gluante qui provenait des pinces de l'araignée.

不止。撕破的长袍上面有一些黏稠的东西,是蜘蛛的钳子上分泌出来的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin, M. Larivière allait partir, quand Mme Homais lui demanda une consultation pour son mari. Il s’épaississait le sang à s’endormir chaque soir après le dîner.

最后,拉里维耶先生要走,奥默太太还请求他检查一下她的丈夫。他的得迟钝了,每天晚餐后都要打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Il s'est dressé sur ses pattes, il faisait alors 2,50 mètres et il m'a envoyé un violent coup qui m'a mis à terre et m'a fait gicler le sang.

它用后腿直立起来,那时身高2.5米,猛地给了我一击,把我打倒在地,如注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thermographie, thermogravimétrie, thermogravimétrique, thermohydraulique, thermohyp, thermohyperesthésie, thermoionique, thermo-ionique, thermoïonique, thermokarst,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接