有奖纠错
| 划词

C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.

那是一个哀伤的的一滴冰封的泪水我的小水手.

评价该例句:好评差评指正

La neige tombe, et alors elle fond.

,尔后融化。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.

太阳的那一霎那,就像你我的结束。

评价该例句:好评差评指正

L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.

广告的重点要满足消费者需求这一点上。

评价该例句:好评差评指正

Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

太阳自东边升起、西边

评价该例句:好评差评指正

La bouteille lui a échappé des mains.

瓶子从他手中

评价该例句:好评差评指正

Un chant mystérieux tombe des astres d'or.

金星一曲神秘的声飘渺。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目的联合国千年首脑会议刚刚帷幕。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.

我们必须确在列车经过时没有人被

评价该例句:好评差评指正

Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.

他看到一切事情,每一粒沙子,的每一只麻雀。

评价该例句:好评差评指正

Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.

我担心你们都了一些东西。

评价该例句:好评差评指正

Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.

作为小岛国,我们渴望确任何岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Les 19e FrancoFolies de Montréal, le plus grand festival francophone au monde, se referment ce dimanche.

世界最大的法语音乐节,第十九届蒙特利尔法语音乐节星期日帷幕。

评价该例句:好评差评指正

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向

评价该例句:好评差评指正

Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!

欧博小姐的评选已经圆满帷幕,我们应该发起另一个大家都感兴趣的比赛。

评价该例句:好评差评指正

Sa canne lui a échappé.

手杖从他的手中

评价该例句:好评差评指正

Les coups pleuvent.

拳打脚踢像雨点般

评价该例句:好评差评指正

Il pleut des bombes.

炸弹纷纷来。

评价该例句:好评差评指正

Je n'entends pas le son de l'arc-en-ciel qui apparaît, je n'entends pas le son du soleil qui se couche.

我听见彩虹出现的声音,我听见太阳的声音.

评价该例句:好评差评指正

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子来摔烂了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perryite, pers, persan, perse, persea, persécutant, persécuté, persécutée, persécuter, persécuteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais il me ramenait une fleur qui était tombée du toit de l'auto.

但是他给我带回了一枝从车顶上落下花。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aux larmes des mourants, succédèrent celles des survivants.

垂死者落下热泪,幸存者也跟着哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Peppa, George, j'espère que vous n'avez rien oublié dans le jardin.

佩奇,乔治,你们没在花园落下什么吧。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Il pleuvait, la pluie descendait des montagnes du Jura.

下着雨,雨从汝拉山上落下来。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Le rideau se ferme alors sur Versailles.

凡尔赛宫帷幕随即落下

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui, ohhh j'ai oublié mon sac et mon mon ticket est dans le sac!

,哦,我把我落下了,我车票在包

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et hop, délicatement, normalement, ça devrait se détacher.

嗬,轻轻地,通常,它将脱落下来。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Passée cette période, les feuilles vont tomber, se décomposer très rapidement.

过了这段时间,树叶会落下并很快分解。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Par moments, ce n'étaient même plus des gouttes qui tombaient, mais de grosses masses d'eau.

有时,落下甚至不是滴,而是成

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Une tornade est un tourbillon d'air qui descend du ciel.

龙卷风是从空中落下旋风。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais si tu l'avais perdue dans la rue, nous l'aurions entendue tomber.

不过,倘若你在路上失掉了它,我们可以听得见它落下声响。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il se lève maintenant à l'ouest et se couche à l'est.

太阳现在从西边升起,从东边落下

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un papier plié en quatre tomba de la poitrine d’Édouard.

一张叠着纸从爱德华胸口上落下来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'eau s'y jette du haut d'une paroi rocheuse de près de 300m.

从近300米长悬崖顶端落下来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque les gouttes deviennent assez grosses et lourdes, elles tombent et se transforment en pluie.

滴变得足够大和沉重时,它们就会落下变成雨。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Les débris de glace, haut projetés, retombaient en grêle autour de nous.

碎片投射到高空,像雹子那样在我们周围落下

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils firent alors des cercles au-dessous de Harry en espérant le rattraper s'il tombait.

于是,他们落下来一些,在他下面打转,显然是想在他坠落时接住他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, laissant tomber son manteau, et relevant son feutre, il s’avança vers milady.

于是他落下大氅,掀起毡帽,向米拉迪走去。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comment pouvez-vous éviter les retombées radioactives ?

如何避免放射性物质落下

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et quand la pluie tombe, elle balaye tout sur son passage, y compris votre véhicule.

而当雨落下时,它就会冲刷掉路上一切,包括您车辆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persona grata, persona non grata, persona(non)grata, Personal, personé, personée, personnage, personnalisation, personnaliser, personnalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接