有奖纠错
| 划词

Vous créez un idéal écologique et confortable maison.

为您营造完美家居环境。

评价该例句:好评差评指正

Comment faire un monde sans misère et sans frontières?

如何营造一个没有苦难,没有疆域世界?

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

营造时尚经典,叶狄纳锲而不舍追求。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.

这是朝着营造谅解气氛跨出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造背景。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi très important de mettre en place un cadre de coopération entre les gouvernements.

政府之间营造一种作环境也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à l'atmosphère constructive qui a régné aux sessions de l'Instance.

这有助于为论坛届营造积极气氛。

评价该例句:好评差评指正

Il est également important de créer un environnement concurrentiel pour les fournisseurs de services Internet.

政府为互联网服务供应商营造一种竞争性环境很重要。

评价该例句:好评差评指正

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造环境。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, ces zones créeraient un climat propice au désarmement.

我们认为这将营造有利于裁军气氛。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures d'accompagnement ont recueilli l'adhésion des syndicats et instauré un climat plus favorable.

这类软着陆模式赢得支持并营造出一种较为积极气氛。

评价该例句:好评差评指正

Il peut accueillir jusqu'à 50 personnes qui y trouvent aide psychologique, sociale, médicale et juridique.

该庇护所可以容纳50人,且营造了一种相互支持氛围。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un climat d'affaires favorable aux investissements nationaux et internationaux revêt une grande importance.

为国内和国际投资营造一个良好商业环境至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes les parties saisiront cette occasion pour, ensemble, façonner un avenir meilleur.

我们希望各方抓住这一机,共同营造更加美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象基础上营造一些机主义制度。

评价该例句:好评差评指正

Cela favorisera l'instauration d'un climat international positif où prévaudront la paix et la sécurité mondiales.

这将营造一种和平与安全将占上风有利国际环境。

评价该例句:好评差评指正

Les particuliers, les entreprises de construction, les fondations, etc., participent également à la construction de logements.

个人私人、营造公司、基金等也参与住房建造。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nationales ont la tâche cruciale d'instaurer les conditions propices à une paix durable.

国家当局在营造有利于可持续和平氛围方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États concernés doivent oeuvrer de concert dans l'intérêt d'un avenir durable.

参与此项努力所有方面必须携起手来,共同致力于营造一个可持续未来。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent prendre des mesures concrètes pour créer un climat propice à la paix.

各方必须采取果断行动,营造有利和平气氛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.

美丽的自然环境环绕着海滩,出轻松,浪漫和宁静的氛

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.

家庭聚会时,分享食物会出和睦的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Vous allez venir à les positionner, afin de recréer des abdominaux.

你们要把它们排列好来出腹肌的效果。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans leur quartier d'habitation, des décorations sont déjà en place pour créer une ambiance festive.

在他们的宿舍区,用来节日气氛的装饰已经挂上了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le feu dans la cheminée participait lui aussi à l'élaboration de cette atmosphère chaleureuse.

壁炉的火也为这一热闹气氛的献出了自己的一力。

评价该例句:好评差评指正
法语一些易混淆的语法点

Pour se faire peur, il faut créer une ambiance macabre.

为了吓唬自己,必须出一种可怕的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a une notion d'urgence pour vous pousser à agir vite.

出紧迫感,促使您迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Des millions de téléspectateurs dans des lieux iconiques ont créé une superbe ambiance.

数百万观众在标志性地点了绝佳的氛

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

On a la même envie d'interpréter les scènes, de construire la comédie.

我们有同样的愿望诠释场喜剧效果。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Sur la table, ça va faire une ambiance.

放在桌上,会一种氛

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Les rues et les places illuminées créent une ambiance de fête.

街道和广场的灯火通明,出节日的氛

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils prennent bien soin de leurs beaux environnements, mais délocalisent leurs industries polluantes dans les pays pauvres.

他们自己的优美环境,却把重污染工业向穷国转移。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si tu tamises un petit peu les lumières, un peu l'ambiance, il y a peut-être matière à travailler.

如果把灯光调暗一些,一下氛,或许可以有一些发挥空间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'humour qu'il a, ça met de l'ambiance.

- 他的幽默,气氛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ambiance plus familiale sur les bords de la Garonne.

- 在加龙河畔更多家庭氛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Il favorise un climat anti-allemand au coeur même du magasin.

它在商店的了一种反德气氛。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Ces récits de faits a priori prescrits sont atroces aussi par l'ambiance qu'ils rendent.

这些对先验规定事实的叙述也因其的气氛而变得残酷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce squelette a été ajouté pour l'ambiance.

添加这个骨架是为了

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le moment où toute la famille se réunit et fait des raviolis crée une ambiance chaleureuse.

全家人聚在一起做馄饨的那一刻出温馨的氛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est une possibilité d'ouvrir vers d'autres ambiances organiques, naturelles, et qui contribuent à une ambiance apaisante.

可以打开其他有机、自然的氛,这有助于舒缓的氛

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audimat, audimètre, audimétrie, audimutité, audio, audiobande, audiobilité, audiocassette, audiocircuit, audioconférence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接