有奖纠错
| 划词

Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.

范性框架中有时存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.

只靠范性结构是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Une formule plus contraignante aurait été acceptable.

本来可以接受更具范性的形式。

评价该例句:好评差评指正

Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.

没有对这些范性法令进行过修改。

评价该例句:好评差评指正

À elles seules, les structures normatives sont loin de pouvoir suffire.

光靠范性结构是远远不够的。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.

范性教育的法律被裁定是违反宪法的。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi de la législation et des cadres normatifs soulève généralement deux questions.

立法范性框架的监测通常包含两种问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux mentionnent explicitement les peuples ou les communautés autochtones.

范性文书明确提到人民或区。

评价该例句:好评差评指正

L'illustration ci-dessous n'a donc, à l'heure actuelle, qu'une valeur indicative.

因此,这个图解在目前应视为纯属示范性

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de sensibilisation doivent porter également sur les instruments normatifs.

提高认识的工作也需要集中于范性文书。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il se propose de dégager une solution normative.

最后,该决议草案旨在达成范性解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons désormais d'un cadre normatif sur les droits de l'enfant.

我们现在已经制定了关于儿童权利的范性框架。

评价该例句:好评差评指正

Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?

什么范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.

这项决议是伊拉克新阶段的理论范性基础。

评价该例句:好评差评指正

Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.

一份范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.

由此,国籍的取得或保留受同样的范性原则管制。

评价该例句:好评差评指正

La seconde question concerne l'éventuelle inadéquation de la législation et autres mesures normatives.

第二项考虑是,立法其他范性措施不够充分。

评价该例句:好评差评指正

Les violations par omission peuvent être des violations normatives ou des violations factuelles.

通过不行为侵权可以是范性侵权,或者是实际侵权。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses reçues montrent qu'un grand nombre d'États ont élaboré un cadre normatif.

从所收到的答复来看,大量国家制定了范性框架。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de la fonction normative de la CNUCED a été soulignée.

有的与会者强调了贸发会议范性职能的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Autrement dit des mesures d'une sévérité exemplaire qui ne souffrent aucune exception.

换句话说,示范性的严厉措施,没有例外。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Europe est de ce point de vue-là, une puissance normative.

从这个角度来看,欧洲是一个规范性大国。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官听力

B. Parce que la quantité d’archives disponible permet des recoupements exemplaires.

B.因为可用的档案数量允许进行示范性的交叉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Je voulais créer une solution exemplaire.

我想创一个示范性案。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Il faut faire un procès exemplaire et la condamner au bûcher.

— 必须进行一场示范性的审判, 并将她判处火刑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20135月合集

Mais le scrutin est tout de même loin d'avoir été exemplaire : nombre d'observateurs dénoncent les irrégularités qui l'ont entaché.

但这次选举还远远没有示范性:许多观察家谴责破坏选举的违规行为。

评价该例句:好评差评指正
2021度最热精选

Je salue également le lancement avec nos partenaires du plan pour une Méditerranée exemplaire, une initiative multi-acteurs ambitieuse pour la protection du bassin méditerranéen.

我还对我们的合作伙伴共同启动“示范性地中海”计划表示欢迎,这是一项由多倡议、充满雄心的计划,旨在保护地中海盆地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Il a exprimé l'espoir de voir les deux parties se concentrer sur plusieurs projets démonstratifs de coopération, afin de promouvoir la prospérité et le développement communs.

他表示希望双重点开展几个示范性合作项目,以促进共同繁荣发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rayonnant, rayonnante, rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接