有奖纠错
| 划词

C'est la galère.

这简直是个苦役

评价该例句:好评差评指正

Le viol est puni des travaux forcés à temps.

对强奸的刑罚是处以有期苦役

评价该例句:好评差评指正

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

[一项或]多项恐怖主义行为的同谋可被判服苦役

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été reconnus coupables d'enlèvement et condamnés à huit ans de travaux forcés au Tchad.

他们被判有绑架罪,处以在乍得服8年苦役

评价该例句:好评差评指正

Il suggérait de demander aussi d'être «dispensé de l'exécution de la condamnation à un travail forcé».

他提出,临时措施可包括请求准许提交人“暂缓执行苦役”。

评价该例句:好评差评指正

Il a été condamné au total à neuf ans d'emprisonnement assorti de travaux forcés et de confiscation de biens.

提交人总共被判处九年服苦役的监禁,同时没收财产。

评价该例句:好评差评指正

Personne, pas même le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), n'a accès aux camps de travail en Érythrée.

没有人能够进入厄立特里亚的苦役营,甚至连红十字国际委员会也无法进入这些集营。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux forcés n'existant pas dans le droit pénal français, la peine a été commuée en huit ans de prison.

由于法国刑法不存在苦役,刑罚改为8年监禁。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Code pénal (art. 30), l'emprisonnement peut être de deux catégories: en régime sévère, c'est-à-dire avec travail obligatoire, et simple.

斯里兰卡《刑法》(s.30)规定,监禁分为两种:苦刑,即带苦役;和一般监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes coupables d'actes de torture et de violence sexuelle sont punies de 5 à 20 ans de prison avec travaux forcés.

施加酷刑和性暴力的罪者可被判5至20年苦役徒刑。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, la Cour suprême n'était pas compétente pour le condamner à un travail forcé, en vertu de la loi sri-lankaise.

据提交人说,根据斯里兰卡法律,法院无权判处他苦役

评价该例句:好评差评指正

L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.

尽管作出了努力,但穷国继续沿袭将儿童卖给人做苦役或卖淫的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme immédiatement à la pratique cruelle qui consiste à obliger les Éthiopiens à vivre dans des camps de travail.

必须立即停止强迫埃塞俄比亚人进入苦役营的残忍行径。

评价该例句:好评差评指正

Ne connaissant rien d'autre que le travail forcé et les traitements inhumains, beaucoup sont morts sans jamais revoir leur patrie ni leur famille.

多少人从此身陷苦役和非人待遇,至死不能再见其家园或亲人。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont été prises en otage et conduites à Rethy et soumises au travail forcé dans le camp militaire du commandant Papy Germain.

其他人被扣为人质,运到Rethy,在Papy Germain指挥的一个军营里做苦役

评价该例句:好评差评指正

Les quatre coupables ont été poursuivis conformément au Code pénal et ont reçu des peines d'emprisonnement de 5 à 20 ans avec travaux forcés.

已按照《刑法典》对这4起案件的4名罪者提起诉讼,并判处5至20年的监禁和苦役

评价该例句:好评差评指正

Quiconque enfreindra ces dispositions sera passible d'une peine maximale de trois ans d'emprisonnement assortis de travaux forcés ou d'une amende maximale de 50 000 yen.

任何违禁者将处以不超过3年的监禁并服苦役,或处以不超过5万日元的罚款。

评价该例句:好评差评指正

L'article 305, alinéa 2 du Code Pénal prévoit que tout acte terroriste est passible d'une peine de travaux forcés allant de quinze à vingt ans.

《刑法》第305条第2款规定,对任何恐怖主义行为处于15至20年苦役,如果此种行为造成[重大]破坏和人员伤亡,可处以死刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces victimes participent à l'entretien des sanctuaires et procèdent aux libations pendant les prières, tandis que d'autres sont soumis à l'exploitation sexuelle et au travail forcé.

这些受害者帮助维护神庙并在祈祷时泼撒祭酒,其他人则遭受性剥削并做苦役

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite été transféré au camp de travail forcé de Guanshan, à Changtu, dans la province de Liaoning, où il a été soumis aux travaux forcés.

他后来被送到辽宁省昌市关山劳教所做苦役

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Jean Valjean fut condamné à cinq ans de galères.

冉阿让被宣判服五年苦役

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour quel motif, en effet, ce forçat vient-il dire : Je suis un forçat ?

“不错,为了什么原因,这个苦役犯要说:‘我是一个苦役犯?’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le geôlier lui amena deux galériens tombés en récidive et qui se préparaient à retourner au bagne.

守带两个苦役犯,他们是惯犯,正准备回苦役犯监

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était, pour elle, une corvée de moins.

倒可以少去一件苦役

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’est-ce que le bagne ? un brasier de damnation, un enfer.

苦役牢是什么?是该诅咒火坑和地

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un ancien forçat échappé du bagne de Toulon.

“是从土伦监里逃出苦役犯。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Des esprits mal faits avaient prononcé le mot de galères.

有些居心不良至说出了苦役这个词。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Et vous, mademoiselle ? Pour moi, le bronzage, c'est de l'esclavage !

你呢,小姐? 对我说,晒黑皮肤就是做了苦役

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! dit-il en excellent toscan, il n’y a donc pas de galère en Italie ? …

“那么意大利已废止苦役船了吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.

在逃没有到案同谋则被判处终身苦役

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Il pensait que tout irait bien et que je m'en tirerais avec quelques années de prison ou de bagne.

他认为一切顺利,我只须坐几年监或服几年苦役就完事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible, dit Danglars ; cet homme assassiné n’était-il point un ancien forçat ?

“可能,”腾格拉尔说,“这个被杀不是一个苦役犯吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On croit que ce malheureux forçat ne possède qu’un sou ; point, il possède la liberté.

以为这苦役犯带着只是一个苏,一点也不对,他带着是自由。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Un jour, comme j'avais faim, je volais une brioche tout entière ; j'eus cette fois les galères à perpétuité.

某天,我因为饿偷了一整个蛋糕,这份苦役就要伴我终身了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, au plan incliné, c’était une corvée nouvelle. Elle lui apprit à emballer vivement sa berline.

到了绞车道上,又是一种新苦役教给他怎样很快地把斗车放下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un galérien sacré ! un forçat imprenable à la justice ! et cela par le fait de Javert !

一个神圣苦役犯!一个不受法律制裁劳改犯,而这是沙威造成

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était, pour l’instant, on s’en souvient, les travaux forcés à perpétuité.

这就是说,我们记得,暂时处以终身苦役

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je n’ai jamais connu qu’un homme qui pût remplacer un cric, c’était ce forçat.

“我从只认得一个能替代千斤顶,就是那个苦役犯。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis Napoléon III ! En 1853, il en fait une colonie française et il y crée un bagne.

自拿破仑三世开始!1853年,拿破仑三世将其定为法属殖民地,并在那里建立了苦役犯监

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous ne savez pas ? c’était un forçat libéré !

“您不知道吗?他原是个被释放苦役犯!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接