有奖纠错
| 划词

Le beau temps va se maintenir quelques jours.

晴天将会保持天。

评价该例句:好评差评指正

Il naît dans cette ville tant d'enfants par mois.

这城市每月出生孩子。

评价该例句:好评差评指正

La propriété a été partagée et vendue par lots.

财产已被分成份出售。

评价该例句:好评差评指正

La taxe du kilogramme de pain est de tant.

一公斤面包的定价是

评价该例句:好评差评指正

Il intègre plusieurs théories dans un système.

他把一个体系。

评价该例句:好评差评指正

Dans une université, il y a plusieurs facultés.

在大学里,有学院。

评价该例句:好评差评指正

Les collectivités sont divisées en groupements et les groupements en localités.

乡分为居民区,居民区又分为居民

评价该例句:好评差评指正

Le Rapport présente un certain nombre de recommandations pour mieux lutter contre la drogue.

该报告就如何改善药物管制工作提供了建议。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elles ont tenu plusieurs réunions et ateliers.

在这方面,双方已经举行会议,举办了讲习班。

评价该例句:好评差评指正

La juxtaposition de volontés individuelles n'a jamais fait une volonté générale.

个人的意志拼凑在一起,从来就没有形成普遍意志。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation examine actuellement un certain nombre d'autres options.

目前正在探讨其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs obstacles internes au commerce en Afrique.

非洲贸易面临内部障碍。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations se sont manifestées contreopposées à cette proposition.

代表团反对这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants se sont opposés à une telle insertion.

与会者反对作此添加。

评价该例句:好评差评指正

Nous fournissons aussi un appui à plusieurs hôpitaux.

我们还为医院提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux ont pris en compte le problème de l'égalité des sexes.

国家纳了性别观

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont demandé à faire des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse.

代表要求行使答辩权。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'accessibilité des services énergétiques doit être envisagée à plusieurs niveaux.

取得能源问题涉及

评价该例句:好评差评指正

35) a bénéficié d'un appui, mais a aussi suscité un certain nombre d'inquiétudes.

同时也有人提出问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs éléments sont à prendre en considération à cet égard.

为此必须考虑到要素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il fallait aussi que je prenne ma décision en fonction des années à venir.

我需要前几年对以后的年做出决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La police devrait donner plusieurs avertissements avant d'agir.

警方在采取行动前应发出警告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Plusieurs plaintes pour des crimes supposés commis sous son règne avaient été déposées.

已就他执政期间所犯的罪行申诉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

L'Agence est impliquée dans plusieurs missions de surveillance autour de l'Union.

工程处参与了非洲联盟周围的监测任务。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On ne compte pas le nombre d'années souvent pour les immigrants, ici, on parle de ça en un nombre d'hivers.

我们不常为移民计算年数,这里我们说的是个冬天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

On est face à plusieurs textes : circulaire et décrets.

我们面临案文:通告和法令。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsque le Poudlard Express quitta la gare, le lendemain matin, Hermione annonça à Ron et à Harry une nouvelle surprenante.

茨特快列车第二天离开车站的时候,赫敏向哈利和罗恩供了惊人的消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Elle bénéficiera donc d'une immunité parlementaire alors qu'elle est inculpée, mise en examen, dans plusieurs dossiers de corruption.

因此,在案件中,她被起诉、起诉期间将享有议会豁免权。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comme les Glenarvan, et quelques grandes familles des Lowlands, il était séparé de cœur, sinon de fait, de l’envahissante Angleterre.

他和哥利纳帆氏的人们一样,也和低地(苏兰中部)的世家大族一样,对于那些一直侵占欺凌的英兰是不满的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

M. Guterres a fait remarquer que l'absence de solution politique à plusieurs crises avait contribué à l'expansion du terrorisme.

古特雷斯先生指出,危机缺乏政治解决办法,助长了恐怖主义的蔓延。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le tabou est appliqué par les chefs dans un but politique, à moins qu’il ne résulte d’une situation ordinaire de la vie privée.

“神禁”,除掉在日常生活的场合有了固定的习惯之外,一般都由酋长根据政治的目的随时宣布。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles avait d’avance fait transporter dans l’île quelques caisses d’aliments conservés, des outils, des armes et un approvisionnement de poudre et de plomb.

尔在事先就已经派人送去了几箱粮、一些工具、一些武器和弹药到了岛上了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les traités confèrent aux institutions de l'Union européenne un certain nombre de compétences et ce sont les États membres qui ont conféré ces compétences.

这些条约赋予欧洲联盟各机构权限,正是成员国赋予了这些权限。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major, en parfait connaisseur, admira sans réserve cet échantillon de la race pampéenne auquel il trouva certaines ressemblances avec le « hunter » anglais.

少校是识马的行家,他对这匹阿根廷种的好马赞不绝口,认为与英国的“猎马”有相似之处。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant ce temps, Mac Nabbs, Robert, Wilson et Mulrady chassaient sans trop s’éloigner de la petite troupe, et chacun d’eux fournissait son contingent de gibier.

同时,少校、罗伯尔、威尔逊和穆拉地四个人在一块打着猎,但并不离开小旅行队太远。他们每人都打到了野味。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Jusqu'à présent, les donateurs ont contribué à hauteur de 376 millions de dollars, en liquide ou en nature à plusieurs programmes de l'ONU, soit 38% du total.

迄今为止,捐助者已向联合国方案供了3.76亿美元的现金和实物捐助,占总额的38%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

L'ordre du jour de la réunion prévoit l'examen de nombre de rapports relatifs entre autres aux activités de coopération multilatérale et aux questions à caractère économique et commercial.

会议议程规定审议与多边合作活动以及经济和贸易问题等有关的报告。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

M. Cornet a été licencié le 1er novembre et a vu son accès à son ordinateur coupé en moins d'une heure, pour avoir « violé plusieurs points de règlement » .

Manu Cornet于11月1日被解雇,并在一小时内被切断了公司内网权限,原因是“违反了条规章”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses cuivres disparus, ne pouvant plus compléter même les exemplaires dépareillés de sa Flore qu’il possédait encore, il avait cédé à vil prix à un libraire-brocanteur planches et texte, comme défets.

他原有册不成套的《植物图说》,现在铜版没有了,也就无法补印,便连那些插图和散页也当作残缺的废纸贱价卖给了一个旧书贩子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des incidents éclataient parfois dans les couloirs et, un jour, un élève de Gryffondor et un autre de Serpentard se retrouvèrent à l'hôpital avec des poireaux qui leur sortaient des oreilles.

走廊里发生了起小打小闹,最后发展为恶性事件,结果一名兰芬多四年级学生和一名斯莱特林六年级学生都住到学校医院去了,他们的耳朵里都往外冒韭葱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接