有奖纠错
| 划词

L'odeur du thé est agréable.

气味是

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄亮里,金色犹如一个娇美幽灵在舞动这。

评价该例句:好评差评指正

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎,孤独中开放花儿是不会散发出

评价该例句:好评差评指正

Les premières fleures, qu’elles sont parfumées!

这初绽花朵,她是那样

评价该例句:好评差评指正

Se dit d’un vin qui a été au contact avec l’air et qui a perdu ses arômes et son parfum.

指和空气接触后失去了萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Du parfum doux de l'automne.

秋天甜蜜

评价该例句:好评差评指正

Se dit d'un vin qui a été au contact avec l'air et qui a perdu ses ar?mes et son parfum.

Eventé - 变味 指和空气接触后失去了萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Une exceptionnelle distinction que lui donnent sa puissance retenue et son bonquet généraux qui,comme une fleur ne demandent qu`à s`épanouir.

给你一种特别精致享受,就像含苞待放花蕾一样,清新细腻,回味无穷。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

在雨哀曲里,消了她颜色,散了她,消散了,甚至她太息般,丁香般惆怅。

评价该例句:好评差评指正

On parle également de bouquet, tel un bouquet de fleurs où chaque fleur aurait un parfum différent, un vin a de nombreux arômes.

我们也使用‘花束’(bouquet)这个词,因为一束花里面花香也是各自精彩,就像一口酒包含着不同种类

评价该例句:好评差评指正

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄稍许苦涩夹杂着中调花香,尾调是温暖麝香和香草。

评价该例句:好评差评指正

Les notes d’agrumes et notamment de pamplemousse viennent apporter de la fraicheur.La bouche est vive et aromatique, avec une finale sur des notes acidulées.

酒质清新甘冽,泛绿色泽,并具有浓郁蔬果(黑加仑子幼芽,番茄叶,芦笋,热带水果,荔枝)。

评价该例句:好评差评指正

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我梦寐以求地方,昏暗线下硕大橡木桶里孕育着诱人,穿越了时间,缩短了距离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imbattable, Imbault, imbécile, imbécilement, imbécilité, imbécillité, imberbe, imbibé, imbiber, imbibition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les quinconces et les parterres s’envoyaient dans la lumière des baumes et des éblouissements.

排成梅树木和坛在阳光下发芬芳气息和夺目色彩。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Chaque brin d’herbe doit être pour moi un arbre ; chacune de tes feuilles blanches, une fleur odoriférante.

对于我说,现在每根草就是一株绿树,你每片白瓣就是一朵芬芳

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La violette odorante, sa feuille, sa fleur.

芬芳紫罗兰,它叶子,它

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On respirait l’odeur poivrée des œillets.

石竹芬芳弥漫在空间。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

La glycine, c'est vrai, c'est une plante grimpante, aux fleurs délicieuses et odorantes.

紫藤,这是真,它是一种攀缘植物,开着美味芬芳朵。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle était dans ces broussailles odorantes sur les collines, dans la mer, les pays libres et le poids de l'amour.

芬芳荆棘丛中,在山冈上,在大海岸边,在自由国度里,在有分量之乡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout rit, chante et s’offre. On se sent doucement ivre.

一切在欢笑,歌唱,都在献各自芬芳,这使人感到一种甜蜜陶醉。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'était une jeune fille aux yeux d'une merveilleuse couleur pervenche et dont la peau embaumait.

她是个年轻姑娘,有一双奇妙长春色眼睛,皮肤散发着芬芳香味。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc voilà la matricaire odorante, camomille ananas, excellente un bon petit goût d'ananas.

所以这里是芬芳洋甘菊,菠萝洋甘菊,非常好,带有一点菠萝味道。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

C’est une soupe aux crevettes Elle doit son goût citronné au tamarin, au citron vert et aux aromates.

这是一种用虾制作而成汤它有一种罗望子柠檬芬芳,和青柠和草药香。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她使我生活芬芳多彩,我真不该离开她。我本应该猜在她那令人爱怜招后面所隐藏温情。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans le jardin paternel, l'odeur des trains fit place au parfum des iris, des feuilles vertes et de la terre mouillée.

在父亲园中,没有了火车气味,代之于鸢尾草香气, 绿叶和湿土芬芳

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les plus belles filles du pays formèrent des danses autour d’Élisa et la conduisirent par des jardins parfumés dans des salons magnifiques.

这个国家最美丽女孩在贝丝周围跳舞,带领她穿过芬芳园,进入美丽沙龙。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

On ne sait si les objets inanimés ont une âme, mais les livres, eux, ont un parfum, celui de l’existence matérielle.

我们不知道无生命物体是否有灵魂,但书籍有一种芬芳,即物质存在芬芳

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les plus rares, dans une très grande cage, étaient trois corbeaux parfumés qui, en ébrouant leurs ailes, saturaient le jardin d'un parfum équivoque.

在一个非常大笼子里,最稀有是三只芬芳乌鸦,它们哼着翅膀,使园里弥漫着一股模棱两可香水。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

« Enlève ton voile, Le soleil se couche, Enlève ton voile, Ton parfum améliore l'air qu'on respire » , affirmait-il dans cette chanson.

他在那首歌中唱道:“摘下你面纱, 太阳已西沉,摘下你面纱, 你芬芳让呼吸空气更清新。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’avais quatorze ans. Dans le jardin paternel, l’odeur des trains fit place au parfum des iris, des feuilles vertes et de la terre mouillée.

那年我14岁。在父亲园中,没有了火车气味,代之于鸢尾草香气, 绿叶和湿土芬芳

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il écrivit un en-tête solennel : Madame, et la signa de sa seule initiale, comme les billets parfumés de ses jeunes années.

他写了一封庄重信笺,“夫人”,并在上面签上了他首字母,就像他年轻时芬芳音符一样。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Ça, c’est le nanâ odorant, dont le jus guérit les douleurs du ventre, et ça c’est le chich gris dont la fumée arrête la toux.

- 那是芬芳楠,它汁液可以治愈胃痛,那是烟雾停止咳嗽灰色啼头。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Désormais, en moi, à la curiosité de pénétrer dans Pratofungo s'ajoutait celle de retrouver la grande nourrice, et j'errais sans repos parmi les buissons odorants.

从此以后,在我心中,除了进入普拉托芬戈好奇心之外,还增加了找到那位伟大护士好奇心,我不安地在芬芳灌木丛中徘徊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imbrouillable, imbrûlable, imbrûlé, imbu, imbuvable, Imedeen, imérinite, imésation, imflammationapicale, imgréite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接