Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养节约。
Il nous faut être un épargnant.
我们应该做一个节约人。
Cette économie de temps peut servir à générer un revenu pour la famille.
节约时间可以用来为家庭增加收入。
L'épargne des ménages (61,7 %) a baissé par rapport à l'année précédente.
厉行节约家庭(61.7%)数目低于上一年。
Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.
此类活动节约资源重新分配,用于执行其他活动。
Ils voient d'ailleurs dans la BAR un outil utile à cet égard.
管理人员果预算制看作是查明额外节约一个工具。
L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝时期节约用糖义务已经为他最不可动摇。
Il y a une limite aux réductions de coût qui peuvent résulter de l'analyse de la valeur.
通过价值评估工程能够节约费用会很有限。
L'économie est principalement due au fait que les honoraires des consultants ont été moins élevés que prévu.
费用节约主要原因是,咨询人费用低于预期水平。
Destiné au développement des zones rurales d'énergie à économiser l'énergie.
旨在开发农村能源利用方式,达到节约能源目。
L'Office est aussi responsable de la gestion de la Caisse de prévoyance du personnel local.
近东救济工程处负责地区工作人员节约储金管理。
Toutes les économies administratives doivent servir à des programmes de développement dans les pays où elles sont réalisées.
所有节省行费用,应当用于产生这些节约国家国内发展方案。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们产品带给您生产本节约,商业效益和竞争优势。
Quelles seront les prochaines économies ciblées par le gouvernement français?
府确定未来节约目标是什么?
Une telle évolution permettrait des économies considérables.
这种走向有可能带来大量节约。
D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.
大多数缔约方突出表示,提取地下水是最节约有效措施。
Recourir aux eaux usées traitées pour irriguer permettra d'économiser l'eau douce qui est rare.
更多地在灌溉中使用经处理废水能节约稀有淡水资源。
Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.
紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省意思。
Les économies résultant des fluctuations des taux de change s'élèvent à 1 800 dollars.
汇率波动产生节约共计1,800美元。
Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.
任何旨在确保效率或节约措施或程序应具有相同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous n'avons plus besoin d'économiser l'énergie sur Terre.
从今以后,在地球上不是什么需要节东西了。”
Le docteur se demandait si c'était l'effet d'une nouvelle mesure d'économie.
大夫琢磨这是否是新节措施带来后果。
Le modèle et ses prouesses technologiques qui permettent de faire des économies, eh bien, il est open source.
该模型及其可以实现节技术实力,都是开。
Un, le temps gagné hors des transports.
第,节了通勤时间。
C'est comme ça qu'on économise de l'énergie.
这就是我们节方法。
Donc la coopération, c’est une manière d’économiser de l’énergie.
因此,合作是节种方式。
Je vais être sympa, je vous avance un peu tout ça, parce que c'est trop lent sinon.
我待会儿会帮你们快进节时间 不然就太慢了。
Nous sommes arrivés à gagner, à faire gagner, énormément de temps sur le marathon de Paris de cette année.
在今年巴黎马拉松比赛中,我们够节省,节大量时间。
Le SPD, un parti de gauche capable de faire des économies
社民党,个既持左翼立场又实现经济节政党。
On économise plus de la moitié de l'eau.
节了半以上水。
Les mairies cherchent aujourd'hui de nouveaux moyens d'économiser leurs ressources en eau.
- 市政厅现在正在寻找节水资新方法。
On traite les eaux usées dans des stations d'épuration mais il faudrait économiser l'eau en évitant le gaspillage !
人们在净化站对废水进行处理,但是在节用水同时还要避免浪费。
Pourtant tout part d’une bonne intention : économiser de l’énergie.
然而,这切出发点都是好:节。
Tout le secteur cherche des moyens pour économiser l'eau, notamment lors des vidanges.
整个行业都在寻找节用水方法,尤其是在倒空时。
Dans les Pyrénées-Orientales, les particuliers passionnés de fleurs économisent la ressource.
在东比利牛斯山脉,热爱花卉人们节了资。
Nous sommes par ailleurs aussi un peu prisonniers d'une vision à court terme, un effet de l'économisme ambiant.
我们也是短期愿景个小囚徒,环境节主义影响。
L'intérêt dans tout ça, c'est l'économie d'énergie qu'on va avoir, qui est très importante.
- 对所有这切兴趣是我们将拥有节,这是非常重要。
L'avantage de ces procédés industriels, réalisés à température ambiante, est qu'ils engendrent, par conséquent, des gains d'énergie très importants.
这些在室温下进行,工业流程优点是,它们做到了非常显著节。
Alors, dans cet hôtel, même si la piscine reste ouverte, les clients sont priés d'économiser la précieuse ressource.
所以,在这家酒店,即使游泳池仍然开放,客人还是要节宝贵资。
L’homme, à l’état rêveur, est naturellement prodigue et mou ; l’esprit détendu ne peut pas tenir la vie serrée.
处于梦想状态中人自然是不节、不振作,弛懈精神经受不住紧张生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释