La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会深知大会请它实施节支安排。
La délégation libyenne souhaiterait savoir comment l'on envisage d'évaluer les résultats de la gestion politique à l'Organisation, par exemple, et demande une estimation des économies escomptées en conséquence de la délégation de pouvoir aux directeurs de programme.
他想知道,例如在本组织范围内应如何对政策管理结果进
评价,他并要求提供估算数字,说明向方案管理人员授权预期会产生
节支。
Et, pour être valables, les réformes institutionnelles doivent comprendre des mesures visant à améliorer la supervision interne, à déterminer les possibilités d'économie, et à veiller à ce que les précieuses ressources aillent à la réalisation des objectifs fixés.
有效体制改革必须包括采取措施来改进内部监督,确定节支方案,确保将宝贵资源用于既定目
。
Certains fonctionnaires du Département affirment qu'il y en a eu, et notent que le Département fonctionne de manière plus intégrée depuis que l'initiative a été mise en place; le BSCI cependant n'a trouvé aucun chiffre permettant de le confirmer.
该部一
工作人员声称实现了节支和(或)增效。 他们说,自从实施全球统筹管理举措以来,大会部
运作更具全球性,但监督厅发现,节支
说法无法没有任何实际数字作佐证。
L'écart continu entre les recettes et les dépenses à des fins générales pourrait être comblé par des économies supplémentaires forcées dans le réseau des bureaux extérieurs, mais ces économies pourraient être contre-productives d'un point de vue opérationnel et politique.
普通用途基金持续存在收支差距可以通过对外地办事处网络进一步实
强制节支
办法来弥补,但
种节省有可能在业务上和政治上产生反效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。