有奖纠错
| 划词

Deux photographes français et chinois se rencontrent autour de l’amour de la couleur.

中法两位摄影师相遇,只为呈现色彩迷幻。

评价该例句:好评差评指正

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义一种具有典型西方色彩现象。

评价该例句:好评差评指正

Le processus ne tient aucun compte du sexe du demandeur.

完全不带性别色彩

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on a enregistré plusieurs cas de violences à connotation politique.

,发了几起具有政治色彩暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'enfants soldats est l'un des aspects les plus tragiques des conflits contemporains.

让儿童充当士兵当代各种冲突中最具悲情色彩事件之一。

评价该例句:好评差评指正

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌活泼可爱卡通形象,鲜色彩,吸引故事情节。

评价该例句:好评差评指正

Nous jeunes préférons les bijoux modes,coloré et originals.

我们年轻人更喜欢时尚色彩鲜艳和新颖首饰。

评价该例句:好评差评指正

Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.

不错基础必备品!5双装色彩不同中袜。

评价该例句:好评差评指正

Coton fiber croissance dans le processus de maintien de la paix, il ya une couleur naturelle du coton.

棉纤维维在程,就具备有天然色彩棉花。

评价该例句:好评差评指正

Couleur Pantone est devenu l'échange d'informations standard dans le monde entier.

潘通色卡已成为当今交流色彩信息国际统一标准。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que définir un fait internationalement illicite comme un crime sera inévitablement subjectif.

显然,把一项国际不法行为界定为犯罪将不可避免地成为一项带有主观色彩事情。

评价该例句:好评差评指正

Ce peintre utilise une pâte extraordinaire .

这个画家使用一种特别色彩

评价该例句:好评差评指正

Comme un peintre qui voit sous ses doigts naitre les couleurs du jour.

就象画家笔下盟出日子色彩.

评价该例句:好评差评指正

Sans toi, toutes les couleurs du monde désillusionne.

没有你,全世界所有色彩都幻灭。

评价该例句:好评差评指正

La couleur que je préfère. - La beauté n'est pas dans les couleurs, mais dans leur harmonie.

我最喜欢颜色——颜色之美不在某一种色彩中,而在于色彩和谐。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons toutes les formes de violence, et à plus forte raison celles à coloration ethnique.

我们谴责所有暴力行动,特别具有种族色彩暴力。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des lois discriminatoires, des mesures ont été prises concernant 12 lois qui ont été identifiées.

至于一些带有歧视色彩法律,已经针对12项已确定法律开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a choisi un papier à motifs géométriques très colorés.

她选了一张色彩鲜艳有几何图案纸。

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.

在这两个同义词之间有一种几乎难以觉察色彩差别。

评价该例句:好评差评指正

Si vous preferez la photo avec couleurs tranchants ,utilisez un appareil photo de NIKON .

如果您喜欢色彩锐利鲜照片,请使用尼康相机拍摄 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Là j'ai une assiette qui est un peu plus moderne, un peu plus en couleur.

个更现代、更有色彩菜。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les années 90, c'était surtout beaucoup de couleurs !

90年代可以说是充满了色彩时代。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Elle lance une série très politique.

她发行了个带有政治色彩系列。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La plus mythique est peut être celle du Fosbury Flop.

最富传奇色彩可能要数“福斯伯里空翻”了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

En 1936, à Berlin, les Jeux Olympiques deviennent cette fois un enjeu encore plus politique.

1936年柏林奥运会成为了更加具有政治色彩事件。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.

教学变得更加激进,呈现更具战争色彩维度。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce changement de couleurs se reporta aussi sur le système solaire bidimensionnel.

色彩变化在后面二维太阳系中也能

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Mais Carlos, d’où vient ton obsession pour la couleur ?

但是卡洛斯,你对色彩痴迷自哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le portable est surtout devenu un signe de reconnaissance en fonction de la manière dont on le personnalise.

手机成为了具有个人色彩承诺信号。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ajouter des touches de couleur, c'est l'un des secrets de Laure.

增加点缀色彩是劳尔秘诀之

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il a changé notre façon de percevoir la couleur.

他改变了我们感知色彩方式。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Une belle composition, je trouve assez équilibrée en termes de relief, j'aime beaucoup d'ailleurs l'harmonie des couleurs.

我觉得道很好作品,造型很平衡,我特别喜欢色彩和谐搭配。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La chanson, qu’elle soit traditionnelle, populaire ou engagée, est un genre musical très apprécié en France.

无论是传统、流行还是带有政治色彩歌曲都是在法国非常受喜爱音乐。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est un plat rempli de couleur, c'est mignon, c'est très beau.

色彩丰富菜,很可爱很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces lignes de couleurs géométriques se retrouvent dans de nombreux tableaux, comme l'écrira l'artiste Fernand Léger.

些几何色彩线条在很多画作中都能找到,就像艺术家费尔南-莱热写那样。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qui donne cette image à la ville, c’est aussi sa couleur politique.

但尼斯形象也是由其政治色彩给予

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais alors pourquoi cette découverte est incroyable et en quoi l'Endurance est-il un navire si mythique ?

那么为什么个发现是不可思议,耐力号又是怎样个充满神话色彩船呢?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les voilages tirés sur les fenêtres flottaient sur le tapis aux couleurs intactes.

挂在窗前白纱窗帘飘浮在色彩如新地毯上。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, la nomenclature des couleurs dites thérapeutiques ne reposerait sur aucun fondement scientifique.

此外,各色彩所谓治疗作用完全没有科学依据。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La beauté s’exprime aussi par la netteté du dessin, les couleurs délicates et la souplesse des corps dansants.

画作美丽也体现在线条干净利落,色彩细腻,以及舞动躯体灵活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接