有奖纠错
| 划词

A été mis en opération dans la région de la Shanhaiguan naval de Terminal.

区内已有投入运营山海关码头。

评价该例句:好评差评指正

Des conditions similaires auraient été observées sur le chantier de Mumbai (Bombay) et au Bangladesh, dans la région de Chittagong.

据说孟买和孟加拉国吉大港附近状况也与此相似。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage des métiers d'ingénierie est également dispensé au chantier de constructions navales local dans le cadre d'un projet géré par l'État.

根据政府培训计划,在当也可提供工程专业学徒实习机会。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

自1978年以来,Edward Burtynsky选择主题包括矿山、露天采石场、回收工厂、石油矿井、石油提炼厂和

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les activités illégales, notamment les pillages, se sont multipliées au chantier naval de Greenville, port situé dans le sud du pays.

,在南部港口城格林维尔出现了很多非法活动,特别是抢掠。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début de la période de transition, de grands efforts ont été faits pour restructurer ces entreprises (chantiers navals et banques notamment).

自过渡时期开始以来,为改组国有企业(例和银行)已作出巨大努

评价该例句:好评差评指正

Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

这个项目根据启动项目“Zvezda”(俄语意为“星”),命名为“希望之星”。

评价该例句:好评差评指正

Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

修复或更换渔、修复渔码头、冰厂、等费用将高得惊人。

评价该例句:好评差评指正

Les trois navires ont été réparés dans des chantiers de réparation koweïtiens et la KOTC a produit des factures pour le montant de ces réparations.

这3艘都是在科威特修理,KOTC还提供了证明这些修理费发票。

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, la réparation du navire dans les chantiers navals de Djedda, ayant pris du retard, il avait dû livrer un navire plus coûteux pour exécuter le contrat.

索赔人说,由于该在吉大港修理发生延误,不得不以更高价格另外寻找一艘来满足合同要求。

评价该例句:好评差评指正

La KOTC précise qu'il était nécessaire de remorquer le STRIKER jusqu'à un chantier étranger car aucun des chantiers de réparation koweïtiens qui fonctionnaient après la libération n'était assez grand.

KOTC说,需要将该拖到一家外国修,因为科威特解放后继续营业本国修没有一家有足够规模修理这艘

评价该例句:好评差评指正

En effet, une transaction portant sur l'envoi d'un navire à la démolition peut échapper à la Convention de Bâle si l'on dissimule le fait qu'il est destiné à la démolition.

果能够把舶最后将用于拆这一事实掩盖起来,向拆运送交易就有可能处在《巴塞尔公约》范围之外。

评价该例句:好评差评指正

Établi par le chantier naval et transmis à l'acheteur du navire, ce document sera présenté dans un format permettant d'y inscrire toute modification ultérieure du matériel ou de l'équipement.

这份证件由提出,转给购方,并可以记录后来所作材料或设备改变。

评价该例句:好评差评指正

Principalement engagés dans de bureau, bloc-notes et accessoires ventes en gros de la société en tant que client de base des principaux hôpitaux, les aciéries, chantiers navals, des cafés, des écoles.

主要从事台式机、笔记本及配件批发销售,公司主要客户群为医院、钢结构厂、、网吧、学校。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti.

此后,Senaki机场、Senaki军事基和火车站、以及Poti海港、、铁路枢纽也遭到轰炸。

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement vrai dans les installations de démantèlement des navires des pays en développement, où les conditions de sécurité sont beaucoup moins strictes que dans des installations similaires des pays industrialisés.

这在发展中国家尤其此,因为那里防范措施比工业化国家类似作业要松得多。

评价该例句:好评差评指正

Précisant que le règlement du sinistre n'incluait pas le remboursement des frais de remorquage, elle réclame un montant de KWD 90 830 pour le remorquage du STRIKER du Koweït jusqu'au chantier de réparation navale de Sharjah.

然而KOTC说,保险公司对该损失赔偿,没有包括补偿拖费 33 ,因而对将该从科威特拖到沙迦修实际拖费索赔90,830科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

到十九世纪末,直布罗陀进入一个新历史时期:它成为一个重要海军基,而且一个现代化和港口逐渐形成。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut toutefois poser un problème car une transaction portant sur l'envoi d'un navire à la démolition peut théoriquement échapper à la Convention de Bâle si l'on dissimule précisément le fait qu'il est destiné à la démolition.

但是,可能存在一个潜在问题,因为一桩将只送往拆交易可以通过掩盖将只送往拆事实而避开《巴塞尔公约》。

评价该例句:好评差评指正

La KOTC a communiqué au Comité des copies de son chèque payé et du reçu du chantier de réparation ainsi que d'autres documents établissant la réalité de son paiement de KWD 7 779 pour la réparation de ce navire.

KOTC向小组提供了取消支票和修收据凭单,及其他文件证据,确实证明以为该修理支付7779科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

On connaît l'expérience des chantiers navals.

我们知道方面的事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

C'est officiel, les chantiers navals STX sont bien à vendre.

法国STX确实在出售。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

C'est bien l'italien Ficantieri qui reprendra les chantiers navals de St Nazaire dans l'ouest de la France.

意大利菲坎蒂埃将接管法国西部的圣纳泽

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il a été lancé en 1959 et construit au chantier naval de Newport News Shipbuilding en Virginie.

它于1959年启动,并在弗吉尼亚州的纽波特纽

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On verra naître des chantiers navals à Lorient également sous le règne de Louis XIV

在路易十四的统治期间,也将看的诞生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

PG : Une de l'actualité en France, la survie des chantiers navals de Saint Nazaire et de Lanester à l'Ouest sérieusement menacés.

PG:法国近期新闻之一是圣纳泽和兰特西部的生存状况严重受威胁。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

A l'époque du lancement du Toray Canyon, ce chantier naval est aussi le théâtre de la construction du premier sous-marin à propulsion nucléaire.

在托雷坎扬号下水的同一时期,这家也在建第一艘核动力潜艇。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Quand elle fut devant le Calvaire, au lieu de prendre à gauche, elle prit à droite, se perdit dans des chantiers, revint sur ses pas ; des gens qu'elle accosta l'engagèrent à se hâter.

她走各各他前面,不朝左转,反而朝右走,在迷了路,只得倒回来,她问路的人劝她快走。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Grâce désormais à de véritables arsenaux, l'effort de construction s'est poursuivi avec 48 nouvelles unités, dont 39 de quatrième et cinquième rang, La variété reste en grande dans les modes de construction, mais la quantité ne remplace pas la qualité.

得益于真正的,建工作继续进行, 新增了48个单位,其中39个是四等和五等舰。虽然建方式仍然多种多样,但数量并不能取代质量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接