II est vraiment la fierte de la France et de I`Europe.
空中客车,是法兰西骄傲,欧洲自。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女以自己曲线为自风潮?
Il faut d'un noble orgueil armer votre courage.
您勇敢应配以一种崇高自。
Ma délégation se réjouit et est fière de célébrer cet anniversaire particulier.
代表团期待着以喜悦和自心情庆祝这一特殊周年纪念日。
Nous sommes fiers de travailler en partenariat avec le peuple afghan et ses nombreux alliés.
令们感到非常自是,们与阿富汗民及其许多盟友开展了作。
Nous pouvons être fiers aujourd'hui d'avoir une Cour pleinement fonctionnelle.
们可以自是,们有了一个全面运作法院。
L'empreinte laissée par plusieurs Colombiens dans l'Organisation est une grande source d'orgueil.
令自是,许多哥伦比亚对本组织留下了深远影响。
Nous tous ici à l'ONU devrions être fiers d'avoir pu apporter notre aide.
们在联合所有应该感到自是,们已经提供了助。
Ils ont donné au pays une preuve remarquable d'unité, de fierté et d'espoir.
他们表现了极大团结、自以及对本希望。
Troisièmement, elle peut stimuler la fierté des fonctionnaires et favoriser une culture du progrès continu.
第三,施政中创新能提高在公共部门工作公务员自感,并鼓励不断完善风气。
Ce sont là des réalisations dont nous pouvons tous être très fiers.
这些就是们大家应感到非常自成就。
Je suis fière de pouvoir dire que le Royaume-Uni tient ses engagements.
感到自是,联合王正在履行其承诺。
Les réalisations décrites plus haut autorisent à une certaine satisfaction.
上述成绩显示,们有理由感到某种程度自和乐观。
En outre, elles engendrent un profond sentiment de fierté nationale.
而且,这些活动能够产生深刻民族自感。
Tel est le legs dont se vantait cheikh Yassine.
这就是谢赫·亚辛引以为自。
Mon pays est fier d'être le berceau des antiques civilisations sumérienne, akkadienne, babylonienne et assyrienne.
引以自是,是撒马里亚、阿卡得、巴比伦和亚述等古老文明摇篮。
En outre, je suis fier de dire que mon administration repose sur l'état de droit.
还要自地说,政府是建立在法制基础上。
C'est une des réalisations dont notre Organisation s'enorgueillit le plus.
这是本组织最引以自成就之一。
Le monde se doit d'aider le vaillant et fier peuple afghan.
世界对自而勇敢阿富汗民负有这一责任。
Le fier peuple yougoslave a enfin réussi à faire connaître ses souhaits.
自南斯拉夫民终于能够表达他们希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce jour particulier, les Belges commémorent l'indépendance du pays avec fierté.
在这个特殊的日子,比利时自豪地纪念本国的独立。
Ce film dont j'étais fière, qui avaient vu mon travail, qui l'appréciaient.
这部让我感到自豪的电影,他们都认可我的工作,欣赏我的演技。
Papa va être vraiment fier, n'est-ce pas ?
爸爸会很自豪的,不吗?
Il a exprimé sa fierté et évoqué la réouverture qui approche.
他表达了自己的自豪感,并谈到了即将到来的重新开放。
Mais je n'ai que l'orgueil qu'il faut, croyez-moi.
但我有的只当具有的自豪感,请相信我。
Tu ressens une immense fierté quand tu l’as enfin eu ce petit bâtard.
当你最终把它除时,你会拥有一种巨大的自豪感。
Le débat est donc très chaud, alimenté par les fiertés nationales.
因此,在民族自豪感的推动下,辩论非常激烈。
Lui faire peur ! se répétait-il fièrement, et il avait raison d’être fier.
“让她害怕!”他自豪地重复道,而他有理由自豪的。
Quel bonheur, quelle fierté tu en tirais !
你为此感到无比的自豪和幸福!
Au contraire, il regardait Harry avec une fierté manifeste.
相反,他望着哈利的目光中带着明显的自豪。
Permets-moi d'ajouter que, à mon avis, Sirius aussi aurait été fier de toi.
请允许我说一句,我认为小天狼星也会为你感到自豪的。”
" Cocorico" , c'est pour montrer la fierté nationale.
“Cocorico”用来表达名族自豪感的。
Nous avons eu aussi, comme promis, il y a un an, des moments de grande fierté.
正如一年前所承诺的那样,我们也经历了无比自豪的时刻。
C'est vrai qu'en Europe, il y a moins de personnes qui sont fières de se dépigmenter.
的确,在欧洲,为自己的色素脱颖而自豪的很少。
Remplissant de fierté son père elle intègre la Grande École Normale d'institutrice à l'écart du centre-ville.
令她父亲感到自豪的,她考取了远离市中心的师范学院。
Il faut qu’elle soit fière de quelque chose.
反正她有点足堪自豪的东西。”
Je crois qu’il eut ce jour-là la plus grande joie, la plus grande fierté de sa vie.
我猜那天肯定他生命中最开心最自豪的一天。
Et puis, je suis fière aussi que notre pays soit désormais doté d'une planification écologique concrète et solide.
然后,让我也感到自豪的,我们的国家现在有了具体而扎实的生态规划。
Ah ! loin de là, madame, il était trop fier de votre sagesse et surtout de votre amour.
“啊!不用说怀疑,夫,他对您的聪明,尤其对您的爱情自豪得不得了呢。”
Les querelles de nos deux savants sont aussi d'un orgueil national exacerbé à cette époque entre les deux pays.
我们两位学者之间的争吵也两国间民族自豪感增强的表现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释