有奖纠错
| 划词

Les autres pays ne peuvent s'arroger le droit de contester les raisons invoquées pour appliquer la peine capitale pour réprimer des crimes très graves (terrorisme, trafic de drogues, action de sabotage).

其他国家自恃有权质疑执行死刑所依据的理由,执行死刑为了镇压极为严重的犯罪行为(恐怖主义、贩毒、破坏活动)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Israël, assuré de l'appui politique et militaire des États-Unis, refuse systématiquement d'adhérer à tout instrument international de désarmement, et en particulier au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et reste ainsi le principal obstacle à la création d'une telle zone.

而,以色列自恃美国的政治和军事支持,坚持拒绝参加任何国际裁军文书、特别散核器条》,建立这一无核器区的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il se dit par ailleurs préoccupé que certaines lois aient institué l'immunité de poursuites au profit de toute autorité qui se voit conférée des pouvoirs en vertu de législations antiterroristes, et que le droit de demander asile ait fait l'objet de restrictions injustifiées du fait des mesures antiterroristes.

特别报告员还对下述情况表示担心:一些法律对整个权力机构规定了法律追究豁免,因此权力机构自恃根据反恐立法被赋予某些权力,申请避难权因反恐措施受到无正当理由的限制。

评价该例句:好评差评指正

Le bombardement de plus de 20 villes et villages libanais, l'imposition au pays d'un blocus aérien et maritime qui défie toute justification, la destruction d'infrastructures civiles et l'éveil du spectre d'une nouvelle guerre régionale ne peuvent être le fait que d'un régime qui se considère au-dessus de toute loi internationale ordinaire.

轰炸20多个黎巴嫩城市和村庄,毫无理由地对黎巴嫩实行空中和海上封锁,摧毁民用基础设施,唤醒新的区域战争幽灵,能够这样做的,只会一个自恃凌驾于所有国际标准法的政权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avant ceci, j’étais un cuistre, abusant bassement d’un peu de courage.

“在此之个村究,不自恃还有点儿勇气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接