Il s'est défendu bec et ongles.
他竭力。
Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.
我知道,我知道这个世界有各种方式,有时却要我们放下武器。
Ils apprennent le judo pour se défendre.
为了他们学习柔道。
Il s'est défendu un couteau à la main.
他手持一把刀。
Sans capacité de défense suffisante, on ne peut éviter la disparition.
如果没有达到足以防能力,就不能避免亡国。
Cette riposte était donc tout à fait justifiée et constituait un acte de légitime défense.
因此,还击行为完全是正当行为。
Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
以色列以为借口,实现斯坦和叙利亚领土继续占领。
Parce que nous nous défendons, on voudrait nous considérer, nous et les terroristes, moralement équivalents.
因为我们中抵抗,他们就说我们行动——他们和我们——道义上是同等。
Il n'appelle pas à restreindre le droit des États à la défense légitime.
决议草案并不要求限制各国进行合法权利。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身准军事集团,来进行。
Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.
只要这种敌视政策继续下去,性核威慑手段也会同样不断加强。
L'État colombien ne tolère ni ne soutient les groupes d'autodéfense.
哥伦比亚政府既不容忍,也不支持部队。
Article 16. Détention d'armes et de munitions.
第16条 火器和弹药拥有 拥有火器定义是许可所指定地点为目拥有火器及弹药。
La logique de la légitime défense ne saurait être étendue pour justifier des exécutions extrajudiciaires.
逻辑是不能被延伸而成为法外处决理由。
L'Article 51 prévoit, quant à lui, le droit de défense légitime.
《宪章》第五十一条规定有正当权利。
Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?
我们于权利究竟理解多少?
Tous ces facteurs accroissent la vulnérabilité des enfants.
所有这些因素都加剧了儿童难以状况。
Le problème de la marginalisation s'accentue et les rend encore plus vulnérables.
受主流社会排挤问题越来越严重,使得这些人越来越无法。
L'Organisation des Nations Unies pouvait-elle refuser au peuple libérien son droit à la légitime défense?
难道联合国可以剥夺利比里亚人民权吗?
Assassinat du père Paul Juakali par des éléments des groupes d'autodéfense créés par le RCD.
神父Paul Juakali被民盟建立队分子杀死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et qu'est-ce qui m'interdirait de me défendre ?
有什么能阻止我自卫呢?
Mais les gardes nationaux ont de vrais pistolets.
国民自卫军都荷枪实弹。
Je parle au nom de toute la brigade des sentinelles de la cité Halo !
我表自卫队所有人说话。”
Ce soir, je vais t’apprendre à te défendre tout seul.
今天晚上,我要教你怎样自卫。
Il y a la peste, il faut se défendre, c'est clair.
发生了鼠疫,必须自卫,明摆着的。
Quelle situation ! Nous étions ballottés affreusement. Le Nautilus se défendait comme un être humain.
那怎样的处境啊! 我们可怕地摇晃着。“鹦鹉螺号”像一个人一样在自卫着。
D’ailleurs, ajouta le Canadien, si je suis surpris, je me défends, je me fais tuer.
“此外,”加拿大人补充说,“如果我被发现,我要自卫,我让他们把我杀了好了。”
Cependant, au grand étonnement de d’Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec une certaine résolution.
然而,令达达尼昂大为吃惊的,位漂亮的姑娘顽强地展开了自卫。
Cette espèce est tout à fait en mesure de se défendre et d'expérience.
该物种具有很强的自卫能力。
Les éclaireurs maoris devaient absolument être capables de se défendre en cas d'attaque.
毛利人侦察员必须绝对有能力在受到攻击时自卫。
Malheur aux êtres sans défense qui l’entourent !
遭殃的他周围的那些没有自卫能力的人!
Glenarvan et Robert avaient rejoint les voyageuses, tandis qu’Olbinett accourait à la défense commune.
爵士罗伯尔也钻到女客的车厢里,同时事务长奥比尔也从车厢里跑出来,准备大家一起自卫。
Étape 8 Défendez vous N'essayez pas de faire le mort.
第八步进行自卫不要试图装死。
Plusieurs gardes municipaux, blessés rue des Lombards, rétrogradaient.
好几个国民自卫军在伦巴第街受伤,退了回去。
Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hâte et en désordre.
郊区的国民自卫军匆匆忙忙乱哄哄地赶来了。
Mais pour la grande majorité des animaux, ils seraient sans défense dans la nature.
但,对于绝大多数动物来说,在野外它们没有自卫能力。
Voici nos forces de défense, expliqua Wade en saluant la troupe.
“城市自卫队。”维德对着武装的人群挥了一下手。
Alexei sortit son épée prête à se défendre, mais l'ours ne montra aucun signe d'agression.
阿列克谢立刻拔出剑,准备自卫,但只熊并没有表现出任何敌意。
J'ai agi en état de légitime défense, c'est Shen Yufei qui a tiré la première.
我当时只自卫,申玉菲先开的枪。”
Mais… pour te défendre, reprit Emma.
“怎么?… … 为了自卫呀!”艾玛答道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释