Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧起源起锤子就存在。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
自1889年起,5月1日成劳动节。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初测试起,统计局从未得出过如此。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
自天亮起,雨水就一直打在窗上。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
围巾自99年起,一直外销欧洲。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘美丽、善良、勇气成为我们津津乐道话题。
Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.
自那时候起,一直履行对促进儿童和少年权利承诺。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采购司对此问题非常重视。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
些措施通常自下达启动令之时起生效。
Depuis sa trente-septième session, l'Assemblée générale a régulièrement continué à examiner la question.
自第三十七届会议起,大会定期继续审议个项目。
La concertation engagée depuis lors avec l'Ouganda devrait bientôt aboutir à un accord.
自那时起,同乌干达讨种安排,似乎接近最后敲定。
Le Département a depuis lors reçu et examiné les procédures opérationnelles permanentes de neuf missions.
自那时起,维和部收到并审查9个特派团标准作业程序。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
自那时起,两名男子均下落不明。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
自那时起,我们在很多方面取得进展。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年起,开始出现个人重返。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民自17岁生日起可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老经济风险)自23岁生日起开始。
Par la suite, plusieurs mesures concrètes ont été prises en ce sens.
自那时起,我们已经在一方面采取若干具体步骤。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
自那时起,他们沿着一道路取得许多进展。
Depuis lors, des garanties pour 466 prêts d'un montant de 1,7 milliard de pesos ont été approuvées.
自那时起,已经为总额达17亿菲律宾比索466个贷款账户提供担保。
En outre, le Tribunal fonctionnait sur la base d'autorisations d'engagement de dépenses mensuelles.
此外,该法庭自那时起一直是逐月获得用款授权(拨款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, les macarons sont connus depuis 1660.
自1660年起,马卡龙就家喻户晓。
Mais dès la fin du 15e siècle, les choses commencent à changer.
但自十五世纪末起,情况就发生了变化。
Oui. Je suis inscrite depuis l'âge de 18 ans.
是的,我自18岁起就完成登记了。
La fête du 14 juillet existe depuis 1880.
自1880年起,人们开始庆祝7月14。
Et dès la fin du XVe siècle, impossible d'en changer sans autorisation du roi.
并且自15世纪末起,未经国王授权则无法更改姓氏。
Les deux frères, nés à Paris, grandissent sur la côte normande au Havre dès 1845.
两兄弟出生在巴黎,自1845年起在诺曼底海岸的阿弗尔长大。
À partir de 1682, la Russie est sous le règne de Pierre le Grand.
自1682年起,俄罗斯处于得大帝的统治之下。
Depuis juillet 2023, les deux stations sont complètement opérationnelles.
自2023年7月起,两个站点均已全面投入运营。
Depuis, les participants sont de plus en plus forts et nombreux.
自那时起,参赛者越来越强,人数也越来越多。
Family business c'est une série qui est disponible sur Netflix depuis 2019.
Family Business自2019年起在Netflix上可以观看。
Dès le quatrième jour, les rats commencèent à sortir pour mourir en groupes.
自第四天起,老鼠开始成群结队跑出来死在外面。
Du capitaine Nemo, il n’était plus question. De son second, pas davantage.
长自那时起就再没露面,他的副手也一样,上的人也没出现过一分钟。
Shackleton n'est pas un inconnu puisque dès 1901, il participe à plusieurs expéditions polaires.
沙克尔顿并不是一个陌生人,因为自1901年起,他参加了多次极地探险。
Paris a décroché l'organisation des Jeux Olympiques en 2017 et travaille sur le projet depuis.
巴黎在2017年赢得了举办奥运会的机会,并自那时起就一直在进行相关项目的工作。
A partir de 4 700 ans, certains individus consomment jusqu’à 30 % de maïs.
自4700年前起,一些个体的饮食中玉米占比达30%。
Rogue et Sirius étaient ennemis depuis l'époque où ils avaient été eux-mêmes élèves à Poudlard.
而斯内普和小天狼星自学生时代起就是不共戴天的仇敌。
La Cour pénale internationale travaille depuis 2002, et juge uniquement des crimes commis après cette date.
国际刑事法院自2002年起开始运作,只审理该期之后犯下的罪行。
Au Kenya, une telle invasion n'avait pas été observée depuis 1961. D'où la question, pourquoi maintenant ?
肯亚自1961年起就未曾受到过如此的动物侵害了。所以产生了以下问题:为什么现在会发生蝗灾呢?
Depuis le premier jour de l'Aventure Paris 2024, le 23 juin 2015, on s'était préparé à tout.
自2015年6月23巴黎2024奥运会冒险之旅的第一天起,我们就做好了一切准备。
Les Allemands se posent la question depuis juin 2012, date prévue pour l'inauguration. Que s'est-il passé ?
德国人自2012年6月起就在思考这个问题,机场预计什么时候落成。发生什么事了?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释