L’inflation est le constat d’échec d’une certaine politique.
货膨胀证明某项政策失败。
Y a-t-il un remède à l'inflation ?
货膨胀有解决办法吗?
L'inflation a de l'influence sur la vie des gens.
货膨胀对人们生活有影响。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
L'échec de la politique conduit à l'inflation.
政策失败导致货膨胀。
Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.
把明胶放在水里使之膨胀,然后小心把水弄干。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
长期货膨胀常常是宽松货币政策结果。
Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.
在决定货膨胀,预期同样扮演着重要角色。
La variabilité influe sur la stabilité des recettes, la croissance économique, l'inflation et la compétitivité.
变化无常情况影响着定、经济增长、货膨胀和竞争力。
L'accent est toutefois resté sur la stabilisation des prix, l'inflation n'étant pourtant plus un problème.
但是,在货膨胀问题消失以后,仍然继续集中注重定价格。
Les interventions ont réduit l'inflation, amélioré la situation économique et relancé la croissance.
过实施这些方案,最终降低了货膨胀,改善了经济状况并恢复了经济增长。
L'inflation était le plus douloureux des impôts, puisqu'elle frappait ceux qui étaient pauvres et vulnérables.
货膨胀被认为是最恶劣征税,打击是穷人和弱者。
Comme dans les autres sous-régions, les prix pétroliers plus élevés ont exercé une pression inflationniste.
如同其它次区域一样,石油价格偏是造成货膨胀压力原因之一。
L'accélération de l'inflation est aussi particulièrement grave pour les femmes ayant des revenus faibles.
不断升级货膨胀会对低妇女产生特别重大影响。
L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.
随着货膨胀得到控制,私营部门开始快速发展。
Le taux d'inflation est de 1,2 % et le déficit budgétaire représente 3,5 % du PIB.
货膨胀率为1.2%,预算赤字占国内生产总值3.5%。
Le montant légal des droits de scolarité est revu chaque année en fonction de l'inflation.
法定学费每年根椐货膨胀调整一次。
Les prix à la consommation ont légèrement augmenté, suite principalement au renchérissement de l'énergie.
消费者价格货膨胀有所提,主要是因为能源价格上涨。
La forte reprise de la demande de consommation risque d'alimenter encore la pression inflationniste.
消费者需求有力复苏可能会进一步加大货膨胀压力。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.
由于通货膨,我们有购买力的问题。
Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?
谁能预料到来势汹汹的通货膨浪潮?
Autre facteur de croissance, l'inflation assumée des produits de luxe, montres et bijoux.
另个增长因素是奢侈品、手表和珠宝的通货膨。
Quand il monte en surface, je le fais tourner pour qu’il gonfle uniformément.
当它表面浮起,我把它翻过来,让它均匀地膨起来。
Le mot " enfler" , ça veut dire grossir ; enfler, grossir, devenir plus gros.
“enfler”味着变大;膨、扩大、变得更大。
Et pensez à bien l'espacer parce que les choux vont gonfler.
要注间隔,因为泡芙膨。
Il a conscience que c'est une période de crise économique et d'inflation.
他识到这是个经济危机和通货膨的时期。
Le laisser bien regonfler un petit peu. Que ça prenne de la couleur.
让牛排膨儿,使它颜色变深。
Lorsqu'il pleut en automne et en hiver, elle gonfle comme une éponge en absorbant l'eau.
当秋冬季节下雨的时候,它就像海绵样膨,吸收水分。
On dit qu'elle monte, c'est encore un phénomène lié à l'utilisation de la moutarde.
我们说它膨了,这现象还是与芥末的使用有关。
Sous l'effet de la chaleur, l'eau se dilate et le niveau monte.
在热力的作用下,水膨并且水位上升。
Donc un agent de charge avec de l'eau.
所以是有水的膨剂。
Semblablement, des plantes comme les Myrmecodia ont une tige renflée à la base.
同样地,像蚁巢木属这样的植物在底部有个膨的茎。
Elle entraîne une dilatation des vaisseaux sanguins et augmente leur perméabilité.
它导致血管膨且增加它们的渗透性。
Dans ce contexte difficile, l'antisémitisme se développe dans toute l'Europe.
在这种艰难的背景下,反犹太主义在整个欧洲膨发展。
Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.
在烹调过程,谷物膨、开裂,糖分焦化。
Après, je vais souffler ça en friteuse pour que ça… -Voilà, OK.
然后,我打算把它放进油炸锅里,让它膨起来… … -好的,我明白了。
Sans pression atmosphérique, les gaz du corps cherchent à prendre de l'expansion.
没有大气压力,身体里的气体就膨。
Sous l'effet de la chaleur, l'air se dilate, et ses molécules s'écartent.
在热量的作用下,空气膨,分子运动加剧。
Milady écoutait avec une attention qui dilatait ses yeux enflammés.
米拉迪全神注听,燃烧的眼睛膨起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释