Il est difficile d'imaginer comment nous aurions pu trouver le temps d'entendre des experts.
所以很难想象还能够腾出时间给专家们。
Celui-ci pourrait se pencher sur les questions de procédure controversées et proposer des solutions à la Conférence des Parties, ce qui permettrait, pendant les sessions, de consacrer davantage de temps aux négociations sur le fond.
该委员会可处理会议程序问题,旨在解决有争议的问题并且向《公约》缔约方会议建议解决办法,从而在会议期间腾出时间进行实质性的谈判。
Le Président-Rapporteur a informé les participants que le groupe des peuples autochtones avait proposé que les deux premiers jours de la prochaine session soient réservés à ses propres consultations, qui feraient appel aux services d'interprétation.
主席兼报告员向工作组通报了土著核心小组提出的以下建议:在下届会议上腾出头两天时间让他们进行磋商,届时将利用口译服务。
La tenue de procès à accusés multiples sera une source d'efficacité et d'économies : plusieurs procès seront réunis en un seul, ce qui permettra d'économiser un temps d'audience considérable et de beaucoup mieux utiliser l'espace disponible.
同时审判多名被告人可将多次审判合并单
审判,从而节省大量时间并腾出法庭空间,
有利于提高效率,节约资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi il suffit de copier les gens qui arrivent à faire beaucoup de choses, qui arrivent, par exemple à apprendre le Français et une autre langue chaque jour, copier ce qu'elles font exactement pour nous-mêmes réussir à nous dégager du temps.
这就是什么我们只需要模仿那些成功做很多事情的人,比如每天学习法语和另
种语言,模仿他们做的事情,以便成功腾出时间。