有奖纠错
| 划词

Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.

这位冲浪运动员成功脱险,身上仅有几处伤口。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la sensibilisation des populations locales et l'aménagement des zones refuge contribueront à améliorer la sécurité collective.

另一方面,提高区认识以及有安排脱险路线安全避难区,将有助于区安全。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre est resté indemne, mais quatre de ses proches collaborateurs ont été tués, et plusieurs autres personnes grièvement blessées.

索洛总理安全脱险,但其四名贴身助手身亡,另有数人重伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas particulier, ils n'étaient pas munis de l'équipement requis pour assurer leur survie au cas où ils devraient s'échapper, s'évader ou à se dégager.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


questure, quête, quêter, quêteur, quetsche, quetzal, quetzalcoatlite, queue, queue-d'aronde, queue-de-cheval,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Sauvé avec lui après le naufrage ?

“是船只失事后和们一起脱险的吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je suis prêt à tout faire pour le salut commun.

时刻准备着为大家的脱险贡献一切。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius et Jean Valjean eussent eu chance de s’en tirer isolément.

如果马吕斯和冉阿让是单个走过去,则还有可能脱险

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et cette fois encore, tu as réussi au-delà de mes rêves les plus insensés.

做梦也想不到你再一次脱险了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est trop risqué. Rogue, Rusard et Miss Teigne n'arrêtent pas de se promener dans les couloirs.

不知道。只是有一种很不好的感觉—— 而且,这么多次你都是侥幸脱险。费尔奇、斯内普和洛丽丝夫人正在到处转悠。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Je le croyais noyé, disparu, abîmé avec tout l’équipage du Britannia. Je pensais avoir survécu seul.

了,失踪了,沉到海底去了。一直认为只有一个脱险呢!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs, comment traverser de nouveau cette fondrière d’où l’on ne s’était tiré que par miracle ?

再说,怎样再穿过这靠奇迹才脱险的洼地呢?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par convention, quelle que soit l'ingéniosité déployée par le vilain Coyote, Bip-Bip finit toujours par s'en sortir sans encombre.

基于惯例,无论狡诈的郊狼采取了多么巧妙的策略,Bip-Bip总是能够轻松脱险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On vous rassure, il s'en est sorti, mais avec une belle entorse.

您放心,脱险,只是扭伤得挺严重。

评价该例句:好评差评指正
百变小樱魔术卡法语版

C'est bon de s'en être tiré !

好在脱险了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Grâce à son sifflet, il s'en est tiré.

凭借的哨子,脱险了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Devant Granite-house, au moins, il y avait des bancs, un îlot, qui multipliaient les chances de salut. Ici, rien que l’abîme !

花岗石宫’前面至少有一些沙滩。特别是那个小岛,它大大地增加了脱险的可能。这里什么也没有,只有万丈深渊!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Sans doute, sans doute, dit-il, notre ingénieur est homme à se tirer d’affaire là où tout autre succomberait ! … »

“当然,当然,就是在别人毫无办法的情况下,工程师也是能够脱险的。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peu importe, en effet, répondit le marin, et le survivant de son équipage, s’il vit encore, nous le sauverons, à quelque pays qu’il appartienne !

“不错,”水手说;“如果船上脱险的水手还活着,不管是哪一国人,们都要救

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

" La Grande Vadrouille" , " Le Gendarme de Saint-Tropez" , " Le Petit Baigneur" ... 40 ans après sa mort, L.

《虎口脱险》、《圣特罗佩的宪兵》、《小泳者》… … 40年过去了,路易·德·菲内斯依然活在法国人的心中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

" La Grande Vadrouille" , " Les Gendarmes de Saint-Tropez" ou " Les Aventures de Rabbi Jacob" font partie du patrimoine du cinéma.

《虎口脱险》、《圣特罗佩的宪兵》或《雅各布教士历险记》都是电影遗产的一部分。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il ne savait plus qui était déjà remonté sur le bateau et qui était resté en arrière. Waouh. La terre vient de s'en sortir.

不知道谁已经重新上了船,谁还落在后面。哇哦。陆地刚刚才脱险

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si quelques naufragés avaient atterri sur l’île, ils n’en avaient point encore quitté le littoral, et ce n’était pas sous cet épais couvert qu’il fallait chercher les survivants du naufrage présumé.

假如遇难的人确是上过荒岛的话,们决不会已经离岸了,然而丛林里却没法找到这些在假定的遇难中脱险的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne songea même pas à lui parler de l’aventure nocturne de la masure, des Thénardier, de la brûlure, et de l’étrange attitude et de la singulière fuite de son père.

甚至没有想到要把那天夜晚在德纳第穷窟里发生的事,父亲怎样烧伤自己的胳膊,那奇怪的态度,机灵的脱险等等经过说给她听。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Des voyageurs du train, dont on ignorait le nombre, dix survivaient seulement, ceux du dernier wagon. L’administration du chemin de fer venait d’envoyer une locomotive de secours pour les ramener à Castlemaine.

全车旅客共有多少,还不知道。只有10个人在最后一节车厢中,虎口脱险。铁路当局已派救护车送们去医院了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rance, ranch, ranche, rancher, ranci, rancidité, ranciéite, rancio, rancir, rancissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接