有奖纠错
| 划词

I est l'échafaudage, de l'acier modèle série d'entreprises spécialisées.

我公司是脚手架、钢模板系的专业化公司。

评价该例句:好评差评指正

L'échafaudage a été produit par brevet national, est le dernier produit sur le marché intérieur.

所生脚手架已获国家专利,是目前国内市场的最新

评价该例句:好评差评指正

Il ya des portes de type échafaudage, de l'acier modèle de production en série, l'équipe marketing.

有门式脚手架、钢模板系的生、销售技术队伍。

评价该例句:好评差评指正

Par Hebei Casting Co., Ltd financé Yong-Jie, le principal bâtiment de production d'attache, un bol agrafes utilité échafaud.

是由河北永杰铸造有限公司出资兴建的,该公司主要生建筑扣件,碗扣型多功能脚手架

评价该例句:好评差评指正

Province de Zhejiang est le marché de la location de construction d'échafaudages pour construire le pipe de l'acier et d'attache.

现面向浙江省市场出租搭建建筑脚手架的钢管和扣件。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les échafaudages, les échelles, les ascenseurs, les élévateurs, les monte-charges et les machines de toute nature doivent être protégés et bien surveillés.

脚手架、梯子、升降机、电梯、吊升机械和各种机器都必须得适当保护和管理。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2002, est un professionnel de production et de vente de la double ligne en auto-verrouillage les fabricants d'échafaudages.

本公司成立于2002年,是专业生、销售直插式双自锁型脚手架的厂家。

评价该例句:好评差评指正

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

从媒体曝光的照片中可以看们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟吞蚀。

评价该例句:好评差评指正

Sa principale caractéristique est de plus de démontage d'échafaudages bol bouton pour enregistrer plus de 60%, une plus grande capacité, une meilleure stabilité, pas de pièces de rechange.

它的主要特点是拆装时间比碗扣式脚手架节省60%以上,承载力更大,稳定性更好,无零配件。

评价该例句:好评差评指正

À en vendre une variété de matériaux de construction et matériaux de décoration, et l'échafaud de location de grues, la construction de marchés, de décoration, de la construction décoration.

本公司出售各种建材及装饰材料,租赁脚手架及塔吊,承包土建、装潢、装饰施工。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être imposé, mais l'Union européenne apparaît de plus en plus maintenant comme la structure à l'intérieur de laquelle la Bosnie-Herzégovine devra effectuer la deuxième étape de son parcours.

它不能强加于人,但欧洲联盟现在日益在构建波斯尼亚和黑塞哥维那将在其中制定其历程第二个阶段的脚手架

评价该例句:好评差评指正

Le premier comportait la fabrication, la fourniture de matériaux et «l'aménagement du chantier», la fourniture de fontaines et d'installations électriques pour la tour de l'horloge à Bagdad (le «projet de tour de l'horloge à Bagdad»).

第一个项目涉及为Baghdad Tower Clock ( “Baghdad Tower Clock项目”)进行生制造、提供材料和“安装工地脚手架”、喷水池和电气装置。

评价该例句:好评差评指正

IMP Metall était le sous-traitant désigné par Al-Fao General Establishment of Iraq («Al-Fao») pour fabriquer et fournir des matériaux, aménager le chantier, fournir des fontaines et des installations électriques pour ce projet.

IMP Metall由Al-Fao General Establishment of Iraq (“Al-Fao”)聘为名义分包人,为Baghdad Tower Clock(“Baghdad Tower Clock项目”)进行生制造、提供材料和“安装工地脚手架”、喷水池和电气装置。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne peut fournir la structure mais il est capital que le Conseil de mise en œuvre de la paix poursuive le rôle crucial qu'il a joué en tenant la barre de l'engagement international en Bosnie-Herzégovine, car ce n'est que grâce au Conseil de mise en œuvre de la paix que les nations n'appartenant pas à l'Union européenne, qui ont tant apporté, pourront continuer à jouer leur rôle.

欧洲联盟可提供脚手架系统,但十分重要的是,和平执行委员会必须继续发挥它作为指导波斯尼亚和黑塞哥维那的国际参与舵手室的关键作用,因为只有通过和平执行委员会,已作出了如重大贡献的非欧洲联盟国家才能够继续发挥它们的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Sur l'échafaud, elle s'adresse au peuple.

手架上,她向人们讲话。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Son père, un maçon, s'était tué en tombant d'un échafaudage.

她父亲是个泥水匠,从手架上跌下来摔死了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il passe des journées couchées sur un échafaudage pour pouvoir plus facilement peindre les plafonds.

他在手架上躺了几天,便可松地粉刷天花板。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus de 117 charpentiers, qu'on appelle des voltigeurs, assurent ce travail dangereux et épuisant.

超过117名木匠,被称为“手架人”,承担着这项危险而疲惫的作。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Fraternité des échafaudeurs, des grutiers, cordistes, électriciens, forestiers, scieurs, équarisseurs, charpentiers et taillandiers.

手架、起重机操作员、绳索作业人、电、林务员、锯木、采石场人、木匠和修剪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les cellules sont entrelacées un peu comme un échafaudage.

细胞像手架样交织在起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'échafaudage posé avant l'incendie pour les restaurations à fondu.

火灾前为融化的修复体安装的手架

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il y a eu quelques échafaudages et grues aussi qui se sont effondrés.

还有手架和起重机也倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

La flèche a eu besoin d'un échafaudage de près de 100 m de hauteur.

尖顶需要近 100 m 高的手架

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le père a parlé jusque sur l'échafaud.

父亲甚至在手架上也说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Leur intervention sur les chantiers permet d'éviter d'installer des échafaudages.

他们对建筑地的干预使得避免安装手架成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Aujourd’hui, chute d'un toit ou d'un échafaudage, c'est vraiment inadmissible.

今天,从屋顶或手架上摔下来真的是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Aujourd’hui, malgré les échafaudages qui entourent encore le monument, le spectacle est saisissant.

今天,尽管纪念碑周围仍然有手架,但奇观是惊人的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Marie-Antoinette est conduite sur l’échafaud le 16 octobre 1793.

玛丽-安托瓦内特于1793年10月16日被带到手架上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Au sommet de l'échafaudage, les ouvriers réceptionnent la 1re pièce avec une certaine émotion.

- 在手架的顶部,人们带着情绪收到了第件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur ce chantier, les travaux sur cordes sont plus rapides que le montage en échafaudage.

- 在这个建筑地上, 使用绳索比在手架上组装要快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Si les échafaudages encombrent encore l'extérieur, à l'intérieur, fini, l'enchevêtrement d'acier.

- 如果手架仍然在外面、里面杂乱无章,那么钢材的缠结就结束了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les voltigeurs, eux, ont le droit à 80 centimes, soit un peu plus de 3 euros, rien qu'en une heure !

手架人”则有80个欧分的权利,相当于1小时多点的3欧元!

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Pour le gentilhomme français placé sous son échafaud.

“献给那位被安置在手架下的法国绅士。”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Les sbires se rendirent chez le vicomte avec l'ampoule et le vicomte les condamna à l'échafaud.

心腹们带着安瓿去了子爵的家,子爵把他们判了手架

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接