Pour y filer un jour les éternels cyprès.
为有
天,煸织桃源脉络,遍是千年
松柏。
La réunion intersessions qui se tiendra avant la treizième session devrait être mise à profit pour préparer un document de négociation concis, clairement structuré et prenant en compte les questions qui touchent tous les thèmes du programme de travail de la Commission.
应该利用在第十三届议之前将召开
闭
期间
议来起草
个谈判文件,文件应简短、脉络清晰,考虑到涉及委员
工作方案主题
各种问题。
Tous les représentants qui ont pris la parole ont félicité le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et en particulier ses deux Coprésidents pour la tâche ardue dont ils s'étaient acquittés au cours de nombreuses années et la clarté de l'exposé de M. Banks.
所有发言代表都向甲基溴技术选择委员
,尤其是委员
两位联合主席对他们多年以来
辛勤工作以及他们脉络清晰
陈述表示祝贺。
Sur cette base, le Programme des Volontaires des Nations Unies fait du volontariat local un moyen de faciliter la réconciliation et de mobiliser des sociétés divisées autour de projets communs, ce qui renforce le tissu social des collectivités locales, leur capacité d'adaptation et leur aptitude à faire face.
志愿人员方案在这前提下开展工作,热切欢迎当地自愿服务,作为扶助和解,将分裂
社
围绕联合项目团结在
起
途径,从而加强社区
社
脉络、复原力和应对能力。
Le Groupe a mené les travaux prévus par son mandat dans des conditions de sécurité très instables et dans un contexte politique évoluant rapidement selon plusieurs axes interconnectés, notamment les consultations menées dans le cadre des Pourparlers de paix intersoudanais sur le conflit du Darfour (le processus d'Abuja), l'exacerbation des tensions entre le Tchad et le Soudan, due à des activités militaires à la frontière, et les délibérations concernant la possibilité qu'une opération de paix autorisée ou établie par l'Organisation des Nations Unies succède à la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).
在履行延长任务规定时,专家组开展工作
气氛具有以下特征:达尔富尔
安全环境反复无常,政治事态沿着几个动态而又相互关联
脉络迅速发展,其中包括在苏丹人达尔富尔
谈(阿布贾进程)下继续进行磋商,乍得和苏丹之间
紧张局势因边界地区军事活动而加剧,以及就非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)可能过渡到联合国授权或组建
达尔富尔和平行动开展讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。