Il cherche une personne pour ce poste.
在寻找胜任这份工作的人。
Ils exigèrent des soins continuels dont les deux étudiants étaient seuls capables.
们需要不断地照顾,唯有个大学生才能胜任这件事。
Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.
她不能胜任这个任务。
Il n'a pas été inférieur à sa tâche.
已能够胜任的工作。
Cela le qualifie entièrement pour ce travail.
这完全证明能胜任这个工作。
Si le processus de détection, de sécurité ou système de vision industrielle, nous pouvons faire.
无论是过程检测、机器安全或视觉系统,我们均能胜任。
On le juge insuffisant pour cette charge.
大家认为不能胜任这项任务。
Bien s?r...On est poutant bien obligé de se reposer. On ne pourrait pas tenir !
当然。。。然而我们必须的休息。否则无法胜任工作。
L'ERA est devenue rapidement un organisme compétent sur le plan technique.
电监局迅速成为技术上胜任的监管者。
Il conviendrait de recruter du personnel compétent capable de s'acquitter des tâches nécessaires.
应当招募些胜任职责的工作人员。
Je suis certain que, sous votre direction, la Conférence est dans de très bonnes mains.
我确信,在您的领导下,裁谈有位非常胜任的领导。
C'est pourquoi il était prévu une évaluation biennale pour le facteur compétences.
因此,胜任能力这部分预期将进行年期的评价。
Aussi a-t-elle beaucoup de mal à recruter et à conserver du personnel qualifié.
在这个背景下,征聘和留住胜任的联伊援助团工作人员是项重大挑战。
Le Soudan a un appareil judiciaire opérationnel et compétent.
苏丹有个运作良好、胜任的法律制度。
Toutefois, la capacité du Bureau devra être renforcée parallèlement au renforcement des fonctions du Fonds.
但该厅的能力将需要得到加强,使其能胜任管理基金的职能。
L'ONU doit être à même de réaliser ces objectifs.
联合国必须胜任这些目标。
Des efforts étaient en cours pour élaborer des plans de perfectionnement en fonction des compétences.
正在开展发展努力,把胜任能力同发展计划联系起来。
Nous félicitons l'ambassadeur Arias de l'Espagne, d'avoir présidé le Comité de façon exemplaire.
我们祝贺西班牙的阿里亚斯大使极其胜任地履行了委员的职责。
Il n'y pas assez de femmes hautement qualifiées et formées.
缺乏称职胜任的妇女工作人员。
Je suis convaincu que nous serons à la hauteur de cette tâche.
我毫不怀疑,我们是胜任这任务的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant j'ai acquis de l'expérience et je pense pouvoir assumer davantage de responsabilités.
如,已经获得了经验,相信一定更任这份工作。
Comment évaluez-vous votre capacité à évoluer dans un contexte français ?
工作背景换到法国,您估计您任这一工作吗?
Elle est charmante et tout à fait qualifiée pour ce travail.
她很有魅力,完全有力任这份工作。
Là, elle va pouvoir faire un travail qui va au-delà de cela.
但她将够任超出此范围的工作。
Il a raison Martin, tu gères pas du tout la double casquette.
他说的对,Martin,您本无法任这个双重身份。
13.Est-ce que vous pensez que ce travail correspond à vos compétences?
13.您觉得自己任这个工作吗?
Il était trop vieux pour le reste.
因他年事已高无法任其余的工作。
Mon imagination se sentait impuissante devant cette immensité.
这样巨大的自然物前面,的想象力已不任了。
Il faut qu'il puisse remplir sa nouvelle fonction !
它应该任新的工作!
En ce moment, il n'y a pas beaucoup de gens qui peuvent faire ce travail.
现任这份工作的人并不多。
Je souhaite le nommer à la place de cet officier, il m’a l’air plus compétent.
“让他来代替刚才那个中校,觉得他更任。”
Mais avec nos grades d'origine, nous ne serions pas suffisamment compétents.
但即使现有的军阶上,们也无法任舰队的工作。”
Bien sûr que si qu'je gère.
当然可以任了。
Vous avez un parcours intéressant. Je vous crois tout à fait capable d'occuper un poste d'assistante.
您有一段有趣的经历,相信您完全可以任助理的职位。
Et à notre époque, tout le monde croit pouvoir faire mon boulot.
这个时代人人都以为可以任的工作。
Je n'en ai jamais fait l'expérience, alors je n’ai aucun moyen de savoir si j’en suis capable.
从来没有经历过,所以不知道自己否任。
En tout cas à l'époque, certains s'échinent vraiment à faire des machines capables d'abattre le travail de plusieurs hommes !
无论如何,当时,一些人确实努力制造够任几个人工作的机器!
Alors ces mesures sont-elles à la hauteur?
那么这些措施任任务吗?
La veille, il sait qu'il n'a pas été à la hauteur.
前一天,他知道自己没有任这项任务。
Et malheureusement, aujourd'hui, vous n'avez pas été à la hauteur.
不幸的是,天,你们还没有任这项任务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释