Ils sont morts dans la guerre qui fait rage au pays depuis des années déjà.
在他们家肆虐多年战争中,她父母双双遇难。
La violence et la mort continuent de dévaster le Moyen-Orient.
暴力和死亡继续在中东肆虐。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失人们表示慰问。
Par ailleurs, les femmes sont aussi victimes d'une violence persistante et des ravages du sida.
此外,妇女也受到持续暴力和艾滋病肆虐侵害。
L'absence de garde-fous institutionnels systématiques a permis à la corruption de se propager.
缺乏系统保障,使腐败得以猖獗肆虐,从而形成一种“赢者统吃”举度。
Elles se sont également dites inquiètes de la résurgence de la poliomyélite.
各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关。
Aucune île de mon pays n'a été épargnée par cette catastrophe.
没有任何一个岛屿免受了这场灾害肆虐。
Mais ce chiffre peut atteindre 50 % dans les pays les plus touchés.
但在艾滋病肆虐家中,这个数字可能高达50%。
Ici aussi, c'est l'Afrique subsaharienne qui est le plus durement touchée.
撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐最严重地区。
Toutefois, les conflits armés, éminemment complexes, continuent de faire rage dans certaines parties du monde.
然而,复杂武装冲突依然在世界上某些地区肆虐。
Nous avons progressé, mais les horreurs du terrorisme se poursuivent.
虽然际社会取得了进展,但恐怖主义继续肆虐。
Par ailleurs, nombre de conflits qui font rage aujourd'hui impliquent des acteurs non étatiques.
此外,今天猖獗肆虐武装冲突,有许多涉及非家行为者。
C'est ce qui explique que les renseignements concernant les tortionnaires soient rares et incomplets.
为此原因,有关酷刑肆虐者行为资料有限,且不完全。
Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.
新世纪伊始,自然灾害继续肆虐。
Les guerres continuent de faire rage, surtout, hélas, en Afrique et en Asie.
战争继续肆虐各地,非洲和亚洲可悲地成为爆发战争最多地区。
Nous devons élever un mur contre leur violence aveugle.
面对恐怖主义肆虐,们必须划清界限。
Nous continuons d'espérer, et pourtant, la guerre continue de faire rage.
们继续保持希望,而战争却继续肆虐。
Le premier c'est que les maladies des pays pauvres sont parfaitement évitables et peuvent être prévenues.
一是,肆虐穷疾病是完全可以避免和预防。
La pauvreté sévit également dans les pays riches et elle engendre le fanatisme et le terrorisme.
贫穷在富也照样肆虐,它孳生是狂热主义和恐怖主义。
En l'absence de paix, l'insécurité domine.
如果缺少和平,不安全将肆虐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais quand elles se déchaînaient, nul être humain n'aurait pu leur résister.
当它们虐,没有人能够阻挡。
Du coup, lors de la saison des pluies, il n'y a plus d'inondation.
使周边地区雨季不再洪虐。
On l'utilise pour protéger les récoltes et prévenir la propagation de certaines maladies.
人们用它来保护收成且预防某些疾病的虐。
Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.
近年来,重新出现的真正祸害一直在虐。
Depuis plusieurs années, des feux inhabituellement importants sévissent dans cette région.
自从许多年起,火就不定期的虐这个地区。
Le racisme continue malheureusement à faire des ravages.
不幸的是,种族主义继续虐。
L'hygiène est déplorable, les rats, les poux et les maladies sont de la partie.
卫生状况极差,到处都是老鼠、虱子,船上疾病虐。
Au Yemen, la guerre fait rage.
在也门,战争在虐。
Le soleil de la peste éteignait toutes les couleurs et faisait fuir toute joie.
鼠疫虐中的酷日扑灭了一切色彩,赶走了一切欢乐。
Avec ça, il oubliait d’embellir ; un revenant à regarder ! Le poison le travaillait rudement.
唉!酒精和病痛已让他忘记了修饰自己,形骸影枯的像个活鬼!酒精毒素在他体内情地虐着。
Auriez-vous peur, cher d’Artagnan ? dit-elle d’une voix aiguë et railleuse qui résonna étrangement dans l’obscurité.
“您大概害怕了吧,亲爱的达达尼昂?”年轻女人那尖锐的带着嘲弄的吼叫,在黑暗的空间虐地回荡。
La saison des pluies cause souvent des inondations, mais à certaines périodes, au contraire, on manque d'eau.
当地在雨季洪虐,旱季却用。
C'est un tremblement de terre dévastateur qui peut ravager la côte ouest des États-Unis à tout moment.
这是一场毁灭性的地震,随时都有能虐美国西海岸。
Alors qu'En Ukraine, la guerre fait rage, certains Ukrainiens se retrouvent coincés à 15 000km de là.
随着乌克兰战争的虐,一些乌克兰人发现自己被困在15000公里之外。
Au 17e siècle, c’est l’inébranlable cathédrale de Tolède qui joue ce rôle de repère sous un ciel d’orage.
在埃尔·格列柯的《17世纪的托莱多》,大教堂成为了一个不动摇的地标,在风雨虐的天空下。
S'allonger dans les lits tièdes en écoutant l'orage qui se déchaînait au-dehors procurait une sensation de confort extrême.
躺在床上,听着风暴在外面虐,真是太舒服了。
L'histoire est toute simple un grand requin blanc terrorise les eaux d'une station balnéaire américaine en faisant plusieurs victimes.
一条大白鲨在美国海滨度假胜地的域中虐,造成数人死亡。
CORRUPTION À LA LIGUE DE QUIDDITCH : Comment l'équipe des Tornades a-t-elle fait pour gagner ?
【魁地奇球俱乐部联合会里的腐败:龙卷风如何任意虐?
Mais cette année, une fois encore à cause du virus, je vous demanderais d'avoir beaucoup de vigilances pendant ces fêtes.
而今年,由于病毒的虐,我希望你们在假期中要格外小心。
À nouveau, cette dernière soirée de l'année est marquée par l'épidémie et les contraintes renforcées qui pèsent sur notre quotidien.
在这一年中的最后一个晚上,再次虐的流行病更加限制了我们的日常生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释