Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友。
Aujourd hui après le culte, nous allons partager le repas ensemble. Veuillez donc rester.
今天主日崇拜后请弟兄姐妹留步,大家一起。
Aujourd'hui, repas de fin d'année avec les collègues de boulot et nos compagnes.
今天我们公司年终。
Le réveillon de Noël est un long repas, généralement familial.
圣诞持续很久,通常是家庭。
Si vous avez des amis qui sont seuls pour Noël cette année, organisez un dîner chez vous.
如果今年圣诞节你身边正好有一些身的朋友,就组织一次吧。
Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.
除夕夜是一个关于新年节庆的传统。
Huaming ménageait avec nos ce soir, c'est la première fois que je lui revois depuis son accomplisement d'étude.
HM今晚也来和我们,自他毕业后还是我第一次见他。
Aujourd'hui, alors que nous sommes à un repas de famille, chacun commence à dire d'où lui vient son prénom.
今天,在一个家庭中,每个人都说说自己名字的来由。
L'exception est lors des repas d'affaires ("waeshiks") qui permettent de ré-oxygéner les relations professionnelles et où l'alcool est très présent.
只有在商务,为了加强与客户的业务关系,才容许员工喝酒。
Que ce soit une soirée tapas avec des copains, un déjeuner avec votre mère ou un week-end au ski avec un couple d’amis, il n’est jamais dispo.
不论是和朋友们一起(tapas, 西班牙小吃),还是和你妈妈午,或者是周末约他和朋友们一起去滑雪,他永远没间。
Le soir, on mangeais dans le grand restaurant, on a parlé de notre étude et aussi de l'œuvre, de plus, on a parlé de la polytique de l'Etat.
晚上,我们就到大酒店去,与久别的亲戚海阔天空,从学业谈到事业,从事业谈到政治,又从政治谈到国家,无话不谈。
Aujourd hui après le culte, nous partageons le repas fraternel ensemble. Nous goûtons les plats préparés par les frères et s urs comme nous partageons la grâce du Seigneur.
今天主日崇拜后有,彼此分享每人所做的菜、共沐主恩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au soir du 31 décembre, on fait le réveillon ensemble. faire le réveillon.
在31日当晚,我们会一齐吃团年饭。年夜饭。
Vous aurez des petites anecdotes à raconter pendant les repas de famille à Noël !
圣诞节庭时,你们有很多趣事可以讲呢!
C'est un autre repas de famille avec une autre dinde aux marrons !
这是另一庭,会有栗子火鸡!
Mais voilà ce qu'il se passe souvent.
但是这还是经常进行。
On parlait de la brolette de racli... euh... de la raclette de Broly !
我们在谈论芝士培根… … 呃… … 布罗利的芝士培根!
Dimanche, on aime manger en famille.
星期日他们喜欢和人一起。
Mais oui, effectivement, à chaque fois, c'était assez tendu dans les repas de famille.
但确实,每次庭都相当紧张。
En fait, c’est plutôt aux repas de famille que les enfants font leur initiation
其实,孩子大多是在庭时尝到第一口酒。
Oui ! ! moi j'adore les goûter ! Groin-groin
好的!!我喜欢!哼哼。
Le repas du dimanche reste ancré dans l'imaginaire collectif comme le symbole des retrouvailles familiales autour d'une table.
谈起周日,大的脑海里肯定会出现全老少齐一堂的景。
Nous c'est un peu un meeting pot, on fait des sushis, on fait tout sauf la chose traditionnelle à Noël.
我们更像是一个会,我们会做寿司,我们什么都做,除了圣诞节的传统食物。
Le vendredi soir, selon la tradition, il faut allumer des bougies et dire des prières, avant un repas en famille.
根据传统,在周五晚上,人们必须在庭前,点燃蜡烛并进行祈祷。
Dans un repas de famille qui dure peut-être un peu trop longtemps, on pourrait avoir tendance à vouloir y aller.
当庭持续的时间也许有点长时,我们可能倾向于离开。
Gym douce, repas pris en commun ou ateliers, autant d'occasions de se retrouver.
- 柔软的健身房、或工作坊,有很多会的机会。
Un repas en famille, par exemple.
例如,庭。
Vrai, c’était trop cocasse, ça valait l’argent du dîner, il ne pouvait pas y avoir de pique-nique sans cet avale-tout de Mes-Bottes.
确实,这太好笑了,这顿晚饭的钱花得真值,时绝不能少了像“靴子”这样狼吞虎咽的人。
Bon c'est vrai que des fois, il y a des subtilités, mais ça fait de belles conversations dans les repas de famille par exemple.
好吧,的确某些时候,非常微妙,但这些都可以成为庭上的好话题。
Sauf que ça a pu... ça pouvait arriver, à l'occasion de repas de famille, que papy vous fasse goûter un petit peu de champagne
但有时候这事还是会发生的,比如庭时,爷爷会让你尝点香槟。
Dans la famille d'Elie, médecin parisien, le repas de famille a déjà mal tourné Lui vote Emmanuel Macron, son frère, Jean-Luc Mélenchon.
在巴黎医生埃利(Elie)的庭中,庭已经出错,他投票给伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron),他的兄弟让-吕克·梅朗雄(Jean-Luc Mélenchon)。
Alors comme on a déjà énormément mangé le 24 au soir et qu'on a bu, en général, celui du 25, c'est un peu dur !
由于人们24号晚上已经吃了很多东西,喝了很多酒,所以25号的,通常有点艰难!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释