Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
这些走廊养护不足,技术指标落,多式联运互联性差。
À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.
到了最,货运代理人作为多式联运经营人(MTOs)提供门到门服务。
Dans cette situation l'ETM, du point de vue du chargeur, joue le rôle de transporteur.
在这种情况下,从托运人的角度看,多式联运经营人担的是承运人的角色。
Du point de vue du transporteur proprement dit, l'ETM joue le rôle de chargeur.
而从实际承运人的角度看,多式联运经营人则担托运人的角色。
Ces facteurs ont tous contribué à accroître le rôle des ETM dans le processus commercial.
这些因素都促使贸易过程中越来越依靠多式联运经营人。
Il faudrait également s'attacher à promouvoir le transport multimodal.
还应重视促进多种方式联运。
C'est dans ce contexte que le projet de convention de la CNUDCI a été examiné.
在这方面,多式联运协会会议研究了贸易法委员会公约草案。
L'approche multimodale pourrait toutefois avoir une incidence sur différentes parties du projet de convention.
多式联运法能会影响到公约草案的各个部分。
还应重视促进多式联运。
Le transport multimodal ou de porte à porte en est un exemple significatif.
多式联运或门到门运输就是一个重要的例子。
Ce type de transport constitue donc une catégorie spéciale de transport multimodal.
因此,此类运输是多式联运的一个特殊类别。
Au niveau international, il n'existait pas de régime de responsabilité uniforme concernant le transport multimodal.
在国际一级,还没有统一的法律制度管理多式联运产生的责任。
Il a aussi été fait référence au Projet d'accord-cadre sur le transport multimodal de l'ANASE.
他们还提到东盟《多式联运框架协定》草案。
De plus, certains pays s'étaient aussi dotés d'une législation propre sur le sujet.
有些国家颁布了自己的多式联运法律。
Cela est particulièrement important compte tenu du large champ d'application de ces lois et réglementations.
这一点特别重要,因为这些法律和规章的适用范围很广,涵盖往来于某个国家或区域的国际多式联运合同。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联系的。
On s'est aussi déclaré favorable à un véritable système multimodal.
与会者还表示支持真正的多式联运制度。
Y a-t-il une solution au problème multimodal?
这个多式联运的问题有解决办法吗?
Reste à savoir si cette solution améliorerait l'actuel cadre réglementaire gouvernant le transport multimodal.
这种解决办法是否能改善多式联运方面的现行管理框架,仍然有待辩论。
Il faudrait également examiner l'importance économique relative du parcours maritime dans le transport intermodal.
还应考虑到海上运程从经济上讲在协调联运中具有的相对重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les vols, les rotations, les liaisons maritimes sont suspendus jusqu'à nouvel ordre.
、转和海上运均已暂,另行通知。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释