有奖纠错
| 划词

L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.

实地运输方面的部分应当将车辆从68辆减少为14辆(每个考察组两辆车),原拟68辆车8个月改为14辆车9个月。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions diligentées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.

一些国家的政府会通报了国际醉品管制局考察组的成果以及为执行管局的建议而采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une utile possibilité d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.

会者对管局派出国家考察组表示欢迎,将其视作就具有相互重要性的事项交换信法和观点的一个宝贵机会。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions réalisées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.

一些国家的政府员会通报了国际醉品管制局考察组的成果以及为执行管局的建议而采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une occasion précieuse d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.

会者对管局派出国家考察组表示欢迎,将其视作就具有相互重要性的事项交换信法和观点的一个宝贵机会。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de cette mission ont informé les autorités ivoiriennes que la création d'une commission d'enquête internationale à caractère judiciaire exigeait un mandat de la part du Conseil de sécurité et ils ont présenté plusieurs options envisageables.

考察组科特迪瓦当局说明,设立一个司法性质的国际调查员会需要安全理事会的授权,考察组并研究了可考虑用于对总统的要求作出回应的几个备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe avancée, composée de représentants des départements compétents des Nations Unies, se rendra à cette fin en Côte d'Ivoire, afin de recueillir des informations détaillées auprès des autorités ivoiriennes, ce qui me permettra de définir des options réalistes en réponse à la demande du Président ivoirien.

为此,一个由联合国有关部厅组成的考察组将前往科特迪瓦,该国当局收集详细资料,使我能够针对巴博总统的请求制定切合实际的方案。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.

巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉, 辨别力, 辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非, 辨别颜色, 辨别真假, 辨别真伪, 辨出, 辨读, 辨读手稿, 辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接