有奖纠错
| 划词

Bon saint bon Dieu! voila madame qui palit, cria Nanon.

"啊哟,老天爷!太太脸都吓白了,"娜农叫道。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与?只自知,老天不管人憔悴。

评价该例句:好评差评指正

Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.

她感到心满意足,感谢老天,我飞快地赶上了火车。

评价该例句:好评差评指正

Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?

老天,这世界上敢擅用这个名字?

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂风巨浪来帮他忙了。

评价该例句:好评差评指正

Hier c'est mon anniversaire de 20, quel cadeau donnerai le dieu?

昨天我正式迈入20岁了,老天给我么礼物呢?

评价该例句:好评差评指正

Certes, sans l'aide de Dieu, nous n'aurions pas pu le faire.

必须承认,没有老天帮忙我们是无法成功

评价该例句:好评差评指正

Ah… mon dieu ! Il s’étouffe, Barbouille, taper dans le dos ! Plus fort, voyons !

哦,老天啊!他要憋死了,巴巴布伊,快拍他背!多用点儿力啊!

评价该例句:好评差评指正

Le ciel m'est temoin, madame, que j'ai tout fait jusqu'au dernier moment pour l'empecher d'y aller.

"老天有眼,德•格拉珊太太,我可是直到最后都不让他去

评价该例句:好评差评指正

C'est pain bénit.

〈转义〉〈俗语〉这是老天

评价该例句:好评差评指正

Bon, difficile de se juger soi-même mais en toute objectivité, la nature aurait pu être bien moins gentille à mon égard.

好,人们很难对自我进行评判,但是客观地说,在我看来,老天没我们想那么友好。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans son bleu des nuées tordues en écheveau ou pareilles à des quenouilles...On dit que "le temps file ".

在那蓝色天空上,乌云扭曲成束,就像是卷羊毛……人们说这是“老天爷编织”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a la pluie en tonnerre depuis le match s'est fini, le ciel n'est pas content non plus, il crie des larmes et il se plaint avec des tonnerres !

比赛结束后,外面开始下起了雷阵雨,看来老天也对比赛结果很不满,眼泪儿哗哗,还打雷抱怨!

评价该例句:好评差评指正

La forte dépendance à l'égard de l'agriculture non irriguée, en particulier dans les pays en développement de l'Afrique subsaharienne, a également mis ces pays à la merci des caprices de la nature.

特别是在撒哈拉以南发展中国家,高度依赖雨水灌溉农业使这些国家靠变化无常老天发慈悲度日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的, 德里斯巴赫阶, 德力属, 德落伊教祭司的, 德律风根图, 德耐式自行车, 德望, 德性, 德意志, 德意志邦联, 德意志的/德国人, 德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Qu'est ce que tu veux faire avec cette fourche, bon sang de bonsoir!

我的老天爷啊,你到底想用这个叉子做什啊?

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Pourquoi le Dieu est injuste envers moi?

为什老天爷对我公平?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Grand Dieu ! que d’or il y avait !

老天爷呀!里面的金子真够多!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Parle ! qu’as-tu mangé ? Réponds, au nom du ciel !

“你吃了什啦?说呀!看在老天面上,回答我吧!”

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Mais comment une telle chose a pu arriver ? Seigneur Dieu !

可是怎会发生这种事情呢?老天爷啊!”

评价该例句:好评差评指正
八十天游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂风巨浪来帮他的忙了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien ! le ciel réservait à mon oncle d’être complètement heureux.

然而,老天爷毕竟早就给叔父准备好了快乐。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! mon Dieu ! de la façon la plus simple et la plus naturelle.

“咳!老天在上,事情再简单过,再自然过啦。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年

« Nous avons l’air d’une noce ; mon Dieu que les domestiques sont bêtes. »

“我们好像在庆祝婚礼似的,老天爷,这些仆人真蠢!”

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Je remercie le ciel de m'avoir donné un petit génie.

感谢老天给了我一个天才儿子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sept enfants, mais pourquoi ? bon Dieu !

“我的老天爷!七个孩子,要多干什?”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Zéro un, quarante-cinq, nonente, cinquante-six, zéro trois. - Oh, nom de Dieu!

01 45 90 56 03 -我的老天爷啊!

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Où elle a pu aller, mon Dieu?

老天 她到底去哪儿了?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À tant de bienfaits du ciel ! s’écria Paganel d’un ton enjoué.

“没有料到老天待我们这样周到,是吧?!”巴加内尔得意地叫起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Mais réponds-moi donc, au nom du ciel !

“你回我的话呀,看老天面上!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Mes amis, la providence en est aux expédients.

我的朋友们,老天爷已经穷于应付了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pour l'amour du ciel, Ron, c'est un simple joueur de Quidditch, répliqua Hermione.

“看在老天的份上,罗恩,他只是个魁地奇球员罢了。”赫敏说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Alors, pour l'amour du ciel, cesse de radoter avec ça.

所以,看在老天的分儿上,别再对这件事唠叨个没完了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Pour l'amour du ciel, conduis-toi comme un chien, Sirius !

“看在老天的分儿上,小天狼星,你得更像一条狗的样子!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Voyons, pour l'amour du ciel… vous êtes des sorciers !

“可是,看在老天的分儿上——你们是巫师!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接