有奖纠错
| 划词

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口吹鼓手也撤到里头来。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都覆地地吹打起来

评价该例句:好评差评指正

Elle a connu ces dernières années un gros bouleversement avec la découverte d’ilménite, un minerai qui a entrainé le développement de nombreuses infrastructures.

最近几年,这里发现钛矿,于是有覆地,主要是基础建设投入和发展。

评价该例句:好评差评指正

C'est un monde radicalement transformé qui s'offre à nous depuis la fin de la guerre froide, cette séquence sombre dont il conserve toujours les séquelles.

自从冷战结束以来我们世界发生覆地——那个阴暗仍然产生持续影响。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès technologiques, les nouvelles codifications du droit et la transformation radicale des sciences sociales modernes n'ont pu mettre fin au racisme et à la xénophobie.

科学技术进步、新法律编撰和现代社会科学覆地都未能终结种族主义和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a connu au cours des 10 dernières années d'énormes transformations qui ont eu une incidence décisive sur la manière de vivre des Chiliens et les relations entre eux.

最近十年,国家经历覆地改革变,对智利人民生活和交际方式产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着覆地。西方多个国家入侵使原本自给自足封建经济体制转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体制、经济形态和艺术文需求,旧制度灭亡,·新体制诞生即在眼前。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, un vote en faveur des amendements proposés, qui se ferait dans un esprit de dialogue et de non-exclusion, permettrait aux États de trouver un consensus qui se ressentirait concrètement dans le quotidien des peuples autochtones.

另一方面,本着对话和兼容并蓄精神,赞成拟议修正案表决为寻求国家之间共识带来机会,这又会使土著民族生活发生真正覆地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Aujourd’hui, une vie complètement différente pour le peuple chinois.

今天,中国人民的生活发生了翻天覆地的改变。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Comment la Chine a-t-elle réalisé un changement aussi bouleversant ?

中国是如何实这样一个翻天覆地的变化的?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais au 9ème siècle les choses ont radicalement changé.

但到了第九世纪,情况发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Covid, guerre, sécheresses, inondations peuvent à tout moment chambouler les revenus du monde agricole.

疫情、战争、干旱和洪水随时都可能业收入发生翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
法国影明星

Parce que la vie d'Omar était en train de basculer avec ce succès phénoménal.

奥马·希的生活随着这部成功之作而发生翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les musiciens étaient rentrés à l’intérieur, et l’orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口的吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces jeunes femmes travaillent à la radio et leur quotidien aussi a été bouleversé.

这些年轻女性在台工作,她们的日常生活也发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est pour montrer que la médecine en 150 ans a été radicalement différente.

这是为了展示150年来的医学发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Ça a tout changé dans ma vie, en fait.

我的生活实际上发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aujourd'hui, les modes de culture ont bien changé.

——如今,修炼方式发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'omniprésence des trafiquants autour de son domicile a bouleversé sa vie.

- 他家周围无处不在的人贩子他的生活发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Leur vie à toutes les deux en fut bouleversée.

他们的生活都发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Désormais, « la France est à la renverse » , soupire Le Figaro à Paris.

在开始, “法国发生了翻天覆地的变化” ,巴黎的《费加罗报》叹息道。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Tout Terralba fut sens dessus dessous dès qu'on apprit que Pamela se mariait.

得知帕梅拉要结婚后,整个 Terralba 都发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Cela peut faire basculer une existence.

它可以让你的生活发生翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca va chambouler toute ma routine.

这将我的整个日常生活发生翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

La vie de la famille de Jules, 21, non seulement, a basculé le mercredi 26 juillet 2023.

21岁的朱尔斯一家人的生活,不仅在2023年7月26日星期三发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Dès la première nuit de lune, un amour de débutants enfiévrés leur avait chamboulé le coeur.

从第一个月夜开始,狂热的初学者之爱就让他们的心发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Melkor soutint l'assaut des Valar au nord-ouest des Terres du Milieu, et cette région en fut bouleversée.

梅尔寇在中土世界西北部抵挡住了维拉的攻击,该地区发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Bien qu'elle-même ne l'eût pas remarqué, le retour d'Amaranta Ursula provoqua un changement radical dans la vie d'Aureliano.

虽然她自己没有注意到,但 Amaranta Ursula 的回归 Aureliano 的生活发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接