Le mieux serait de faire relever la Finlande de la zone dollar hors États-Unis.
因此,更好办法是把芬兰列入
国境外
。
En conséquence, l'application du taux de change plancher dans le contexte des pensions ne serait pas indiquée pour les retraités résidant dans la zone dollar ou titulaires d'un compte bancaire aux États-Unis et ne devrait donc pas être adoptée à leur égard.
因此,对居住在或在
国有银行账户
养恤金领取人而言,不适于实施养恤金最高限额办法,因此该办法不应适用这些养恤金领取人。
Les propositions concernaient notamment la zone dollar des États-Unis (aux États-Unis), pour laquelle les montants proposés étaient légèrement supérieurs à la moitié de ce qui aurait été nécessaire pour ramener à moins de 5 % le nombre de demandes dépassant le plafond des dépenses remboursables.
这尤其适用于国
,为这一地
提议
数额略高于使超出可受理费用上限
申请少于5%所需调整数
一半。
Il semblerait que la solution la plus simple et la plus satisfaisante au problème de la protection des pensions versées en dehors de la zone dollar consiste à appliquer un système approprié de plancher et de plafond, comme c'est actuellement le cas pour les émoluments.
“解决保护以外养恤金付款问题
最简易、最适当办法似乎是实施适当
最低/最高限额方法,目前在薪酬方面采取
这一方法。
Passant à la question du regroupement des pays par zone monétaire, la Commission a noté qu'à certains pays de la zone euro correspondaient des plafonds d'indemnité différents et que des pays où l'euro avait cours étaient inclus dans la zone « dollar des États-Unis (hors États-Unis) ».
关于具体国家/货币地分组,委员会指出,虽然某些欧
国家
教育补助金有单独
最高限额,但是其他国家,如希腊和葡萄牙都列入
国境外
。
L'étude du Réseau des ressources humaines, menée au titre du cycle d'examen biennal, avait permis de déterminer sept pays ou zones monétaires où le seuil avait été atteint (Autriche, Royaume-Uni, Suisse, Italie, Espagne, zone dollar des États-Unis aux États-Unis et zone dollar des États-Unis hors États-Unis).
人力资源网在两年期审查周期所作研究,查明
已达到触发点
七个国家/货币地
(奥地利、大不列颠及北爱尔兰联合王国、瑞士、意大利、西班牙、
利坚合众国
和
国以外
)。
Pareille interprétation des pouvoirs délégués au Président semblait correspondre à l'intention originale, à savoir venir en aide aux fonctionnaires en poste dans des pays relevant de la zone « dollar des États-Unis hors États-Unis » qui subissaient une érosion notable du pouvoir d'achat de l'indemnité pour frais d'études.
对主席授权
这种解释事实上似乎符合其原来意图,即向
国以外
补助金购买力严重受损
国家提供补助。
L'intervenante a expliqué que la Commission était saisie de trois types de propositions : relèvement du montant maximum autorisé de l'indemnité pour sept pays; relèvement du remboursement forfaitaire des frais d'internat; demande de maintien des mesures spéciales en vigueur dans la zone dollar des États-Unis hors États-Unis.
她说,委员会面前建议有三类:增加在7个国家
教育补助金最高容许支出额;增加膳宿费用定额;请求维持目前在
国以外
实行
特殊措施。
À l'heure actuelle, le Président était habilité à intervenir uniquement lorsqu'un lieu d'affectation connaissait une augmentation exceptionnelle des frais de scolarité entre deux révisions, auquel cas il pouvait autoriser le remboursement des dépenses ouvrant droit à remboursement à concurrence du plafond fixé pour la zone dollar des États-Unis aux États-Unis.
目前,主席授权只涵盖某工作地点“在两次审查之间补助金数额增加特别大”
情况。 在这种情况下,委员会主席可以允许偿付可受理费用,最多不超过
/
国
最高核定可报销费用数额。
En outre, l'incapacité du Gouvernement de maîtriser ses dépenses au sein d'un secteur financier déréglementé dans le système de rattachement du peso à une monnaie, alors que l'économie était loin de réunir les conditions d'une zone monétaire optimale (dollar), a accru la vulnérabilité du pays au point que la situation est devenue intenable.
此外,在实行货币挂钩制度中,政府未能对放松管制金融部门出现
财政挥霍现象进行审查,而该国经济又远远没有满足最适当
货币(
)
所要求
条件,致使该国经济越来越脆弱,最后出现无法维持
地步。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que la salle de conférence et la salle polyvalente coûteraient environ 57 millions de dollars, la modernisation des salles de réunion et le regroupement des technologies de l'information 12 millions de dollars et la rénovation des locaux accessibles au public 11 millions de dollars.
经问询,咨询委员会获悉,新会议室和多功能厅设施估计费用为5 700万
;改善会议设施与合并技术服务空间
费用估计为1 200万
;改进公众
费用估计为1 100万
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。