有奖纠错
| 划词

Je lui ai spécifié les raisons de mon absence.

我已经把我缺席原因一一向他

评价该例句:好评差评指正

Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.

马克是个经常缺席人,他抓住任何时间不停四处游走。

评价该例句:好评差评指正

Il a vivement regretté votre absence.

对于您缺席,他表示非常遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci brillait par son absence puisqu'il est confiné dans son chalet de Gstaad, en Suisse.

由于他软禁瑞士格施塔德(Gstaad)木屋别墅中,波兰斯基缺席更为引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.

审判缺席况下继续进行。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de M Aliyev (Azerbaïdjan), M  Gujadhur (Maurice), Vice-Président, préside la séance.

阿历耶夫先生(阿塞拜疆)缺席况下,副主席古贾杜尔先生(毛里求斯)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de M. MacKay (Nouvelle-Zélande) Mme Samayoa-Recari (Guatemala), Vice-Présidente, prend la présidence.

麦凯先生(新西兰)缺席况下,副主席萨马约亚-里卡里女士(危地马拉)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席长短按比例扣除。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报员还建议废除缺席审判做法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'arbitrage a eu lieu en l'absence de la défenderesse.

因此,仲裁是缺席况下进行

评价该例句:好评差评指正

C'est la plus haute autorité de l'État.

这是国家最高权力机构,由构成联邦所有酋长国组成(酋长国君主缺席时由该酋长国候补官员替代)。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elles se tiennent en l'absence de l'accusé.

有时,听证会则犯人缺席况下举行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'avait pas encore examiné de rapport en l'absence d'une délégation.

委员会还没有代表团缺席况下审议过报

评价该例句:好评差评指正

Son procès s'est déroulé en son absence, sans public, et n'a pas été équitable.

对他审判是缺席下秘密进行,因此是不公正

评价该例句:好评差评指正

Henry et Trezeguet seront absents contre la Suisse. Vous entendez-vous bien avec Djibril Cissé sur le terrain ?

亨利和特雷泽盖将会缺席和瑞士队比赛。你和吉布里。西塞球场上是不是有很好交流?

评价该例句:好评差评指正

Je dirai qu'il n'est pas rare que des accusés ne comparaissent pas aux audiences des tribunaux.

我要是,起诉个人诉讼时缺席并非什么罕见事。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.

请病假或其他原因缺席人数是18%,这是可接受

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审判规定作一些讨论。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence du Président et des autres membres du bureau, le Comité était représenté par M. Rivas Posada.

主席缺席或主席团其他成员缺席况下,Rivas Posada先生代表委员会出席会议。

评价该例句:好评差评指正

Il brillait par son absence.

〈讽刺语〉他缺席倒使他出风头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

D. C'est une portion qui est destinée aux absents ou aux nécessiteux.

它是给者或有需要人准备

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une absence dont l'origine serait avant tout climatique.

这种原因,首先是气候变化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean lui avait montré son bras en écharpe, l’avait chargé d’expliquer son absence et était sorti.

冉阿让向他指着自己吊着绷带手臂,托他解释他原因,就出去了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est d'ailleurs à cause de cet événement qu'il fut condamné à mort par contumace par son pays.

正是因为这一事件,他被他国家

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce qui fait donc, entre 35 et 40% d'absents ont rapidement calculé

因此,35%至40%率马上就被算出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Petit garçon obéissant et sensible, il s'habitue très tôt à l'absence de ses parents.

一个听话敏感小男孩,他很早就习惯了父

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合

Direction le Cambodge, où l'opposition sera absente des éélections législatives prévues dans un an.

让我们去柬埔寨,反对派将一年后立法选举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Même hors vacances, les cambrioleurs peuvent profiter de chaque moment d'absence.

即使在假期之外,窃贼也可以利用每一个时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Les pompiers doivent compenser notre absence sur les chantiers.

消防员必须弥补我们在建筑工地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

En 88, l'absence de majorité absolue avait compliqué la tâche du Premier ministre M.Rocard.

1988 年,绝对多数票使总理 M. Rocard 任务变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Une absence à contrecoeur, selon le palais de Buckingham, pour des raisons de fatigue.

根据白金汉宫说法,不情愿,是因为疲劳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Jour 2 du jubilé en Grande-Bretagne, en l'absence de la reine.

英国禧年第二天,在女王情况下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Je vis avec son absence. C'est très différent.

我生活在他中。这是非常不同

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

On retiendra également de ce forum sur la paix l'absence de Donald Trump.

我们还将在这个和平论坛上记住唐纳德·特朗普

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Il a été reporté, en l'absence de l'accusé.

在被告情况下,它被推迟了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

L'audience va durer toute la journée, en l'absence de B.Griveaux, représenté par son avocat.

听证会将持续一整天,B. Griveaux ,由他律师代理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Et un absent de marque, le numéro 1 mondial Rafael Nadal.

还有一位值得注意者,世界排名第一拉斐尔·纳达尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Les grands absents de cette journée, ce sont les sadristes.

这一天最大者是虐待狂。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

J'attends un mot de lui, qui me serve de prétexte pour m'absenter un jour.

我正在等待他一句话,这为我提供了一天借口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Ce qui l'inquiète, c'est l'absence de M.Fourniret.

让他担心是福尼雷先生

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接