L'État partie n'a avancé aucune justification pour la durée de la détention.
缔约国有对关押了这么长时间供任何理由。
Les tribunaux de l'État partie n'ont pas examiné la portée autonome des dispositions du Pacte.
缔约国的法院有审查《公约》各条款的各自独立的含义。
Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.
《公约》在所有常规武器条约中拥有的缔约国数量最多。
L'État partie n'a pas répondu à ces allégations.
缔约国对这些指控有发表意见。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对就本案援引的各项决定作出了区别。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
A fait état de difficultés à utiliser le système.
这些缔约方汇报说在设法进入电子汇报系统时遇到了困难。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国出,来文按属事理由可受理。
L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.
缔约国否认未给予有效的补救办法。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员会认为,缔约国未足够详细地对的申诉作出答复。
Il ajoute que l'auteur n'a pas épuisé les recours disponibles et l'a lui-même implicitement reconnu.
缔约国还称,未能够援用无遗现行补救办法,而且对这一点他已示意承认。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五个中欧和东欧国家缔约方,有的即将完成,有的正在起草国家行动方案的案文。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个国家缔约方在报告所涉期间建立了国家协调机构。
7 En ce qui concerne le fond, l'État partie a fait les observations suivantes.
7 关于案情,缔约国出了下列意见。
Par conséquent, l'État partie considère que l'auteur n'a pas motivé cette partie de la communication.
因此,缔约国认为,有在来文中证实这一部分。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 委员会注意到,缔约国认为,已经用尽国内补救办法。
L'État partie est également prié de rendre publiques les constatations du Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国的保留是有效的。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认为来文可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。
Un certain nombre d'États parties lui ont déjà présenté des données sur la question.
几个缔约方已经向联合国粮食及农业组织数据,以便列入该数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.
在我们即将结束在格拉斯哥举行第二十六届缔约会议之际,这是一个来自法国讯号。
Cette COP doit être un succès. Et nous devons vous y aider.
这个缔约会议一定很成功。我们需要帮助你。
Les négociations s’éternisent à la COP24, à Katowice en Pologne.
在波兰卡托维兹举行第 24 届缔约会议上,谈判陷入僵局。
Elle estime que les deux journalistes ont été jugés de manière libre et transparente.
缔约国认为,这两记者是以自由和透式受审。
Lula a d'ores et déjà proposé la candidature du Brésil pour accueillir une prochaine COP.
卢拉已经提议巴西成为未来缔约会议东道国候选资格。
Et enfin, une COP consacré au phénomène de la désertification.
最后,一个专门讨论荒漠化现象缔约会议。
Depuis la COP 21, la France a lancé la Journée mondiale sans voiture.
自第21届缔约会议以来,法国发起了世界无车日活动。
Le climat change, mais que fait la COP?
气候正在发生变化,但缔约会议在做什么?
L'UE se veut le bon élève de la COP.
欧盟希望成为缔约会议好学生。
Les travaux de la COP ont douché les espoirs des écologistes.
缔约会议工作浇灭了环保人士希望。
La plupart des pays du monde espérait un meilleur accord à la fin de la COP.
世界上大多数国家都希望在缔约会议结束时达成更好协议。
Gaz, charbon, pétrole... La fin des fossiles envisagée par la COP est-elle encore loin?
- 天然气、煤炭、石油… … 缔约会议所设想化石终结还遥远吗?
Néanmoins, c’est la première fois qu’une COP fixe sur le papier la fin progressive des énergies fossiles.
然而,这是缔约会议首次在纸面上确定矿物燃料逐步终止。
En français, conférences des parties. Et les parties en question, ce sont les nations présentes à cette réunion.
在法语中,缔约会议。相关各是出席本次会议国家。
La COP 15 d'Abidjan n'a pas été beaucoup suivi dans le monde.
在阿比让举行第 15 次缔约会议并未在世界范围内得到广泛关注。
SL : Une COP27 marquée aussi par la grève de la faim : d'Alaa Abdel Fattah.
SL:第 27 次缔约会议也以绝食抗议为标志:阿拉阿卜杜勒·法塔赫(Alaa Abdel Fattah)。
Au départ, il s'agissait de The Conference of the Parties et c'est devenu en français la Conférence des parties.
最初,它是“缔约会议”,法语中它变成“缔约会议”。
Cette COP est intéressante car elle évoque, comme par un jeu de mots ou de sonorités, une coopération.
这次缔约会议很有趣,因为它就像通过文字或声音游戏一样唤起了作。
La Chine aura à accueillir la COP 15 et nous aurons, communauté internationale, à prendre des engagements inédits en la matière.
中国必须主办第十五届缔约会议,我们国际社会必须在这面作出前所未有承诺。
RD : Alors cette COP, acronyme de conférence des parties, c'est une réunion organisée par l'ONU et parlant des problèmes d'environnement.
RD:所以这次 COP,是缔约会议首字母缩写,是联国组织讨论环境问题会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释