L'État partie n'a avancé aucune justification pour la durée de la détention.
缔约国没有对关押了这么长时间提供任何理由。
Les tribunaux de l'État partie n'ont pas examiné la portée autonome des dispositions du Pacte.
缔约国的法院并没有审查《公约》各条款的各自独立的含义。
Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.
《公约》所有常规武器条约中拥有的缔约国数量最多。
L'État partie n'a pas répondu à ces allégations.
缔约国对这些指控没有见。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
A fait état de difficultés à utiliser le système.
这些缔约方汇设法进入电子汇系统时遇到了困难。
De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.
根据相同的依据,缔约国提出,来文按属事理由可受理。
L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.
缔约国否认未给予提交人有效的补救办法。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作出答复。
Il ajoute que l'auteur n'a pas épuisé les recours disponibles et l'a lui-même implicitement reconnu.
缔约国还称,提交人未能够援用无遗现行补救办法,而且对这一点他已示承认。
Cinq pays parties ont quasiment finalisé leur PAN ou en rédigent le texte.
五个中欧和东欧国家缔约方,有的即将完成,有的正起草国家行动方案的案文。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个国家缔约方告所涉期间建立了国家协调机构。
7 En ce qui concerne le fond, l'État partie a fait les observations suivantes.
7 关于案情,缔约国提出了下列见。
Par conséquent, l'État partie considère que l'auteur n'a pas motivé cette partie de la communication.
因此,缔约国认为,提交人没有来文中证实这一部分。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 委员会注到,缔约国认为,提交人已经用尽国内补救办法。
L'État partie est également prié de rendre publiques les constatations du Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《见》。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此本案中,缔约国的保留是有效的。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认为来文可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。
Un certain nombre d'États parties lui ont déjà présenté des données sur la question.
几个缔约方已经向联合国粮食及农业组织提交数据,以便列入该数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.
我们即将结束哥举行的第二十六届缔约方会议之际,这是一个来自法国的讯号。
Cette COP doit être un succès. Et nous devons vous y aider.
这个缔约方会议一定很成功。我们需要帮助你。
Les négociations s’éternisent à la COP24, à Katowice en Pologne.
波兰卡托维兹举行的第 24 届缔约方会议上,谈判陷入僵局。
Elle estime que les deux journalistes ont été jugés de manière libre et transparente.
缔约国认为,这两记者是以自由和透明的方式受审的。
Lula a d'ores et déjà proposé la candidature du Brésil pour accueillir une prochaine COP.
卢已经提议巴西成为未来缔约方会议东道国的选资。
Et enfin, une COP consacré au phénomène de la désertification.
最后,一个专门讨论荒漠化现象的缔约方会议。
Depuis la COP 21, la France a lancé la Journée mondiale sans voiture.
自第21届缔约方会议以来,法国发起了世界无车日活动。
Le climat change, mais que fait la COP?
气发生变化,但缔约方会议做什么?
L'UE se veut le bon élève de la COP.
欧盟希望成为缔约方会议的好学生。
Les travaux de la COP ont douché les espoirs des écologistes.
缔约方会议的工作浇灭了环保人士的希望。
La plupart des pays du monde espérait un meilleur accord à la fin de la COP.
世界上大多数国家都希望缔约方会议结束时达成更好的协议。
Gaz, charbon, pétrole... La fin des fossiles envisagée par la COP est-elle encore loin?
- 天然气、煤炭、石油… … 缔约方会议所设想的化石终结还遥远吗?
Néanmoins, c’est la première fois qu’une COP fixe sur le papier la fin progressive des énergies fossiles.
然而,这是缔约方会议首次纸面上确定矿物燃料的逐步终止。
En français, conférences des parties. Et les parties en question, ce sont les nations présentes à cette réunion.
法语中,缔约方会议。相关各方是出席本次会议的国家。
La COP 15 d'Abidjan n'a pas été beaucoup suivi dans le monde.
阿比让举行的第 15 次缔约方会议并未世界范围内得到广泛关注。
SL : Une COP27 marquée aussi par la grève de la faim : d'Alaa Abdel Fattah.
SL:第 27 次缔约方会议也以绝食抗议为标志:阿阿卜杜勒·法塔赫(Alaa Abdel Fattah)。
Au départ, il s'agissait de The Conference of the Parties et c'est devenu en français la Conférence des parties.
最初,它是“缔约方会议”,法语中它变成“缔约方会议”。
Cette COP est intéressante car elle évoque, comme par un jeu de mots ou de sonorités, une coopération.
这次缔约方会议很有趣,因为它就像通过文字或声音游戏一样唤起了合作。
La Chine aura à accueillir la COP 15 et nous aurons, communauté internationale, à prendre des engagements inédits en la matière.
中国必须主办第十五届缔约方会议,我们国际社会必须这方面作出前所未有的承诺。
RD : Alors cette COP, acronyme de conférence des parties, c'est une réunion organisée par l'ONU et parlant des problèmes d'environnement.
RD:所以这次 COP,是缔约方会议的首字母缩写,是联合国组织的讨论环境问题的会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释