有奖纠错
| 划词

Simplement manquer l'habitude, pas chérissent la mémoire du passé, n'est pas une inquiétude que le nombre.

只是习惯地,想念那些过去,不是缅怀不是感慨。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.

我们必须记住那一奴役缅怀他们。

评价该例句:好评差评指正

Il manquera beaucoup à ses collègues à l'ONU.

他的联合国同事们缅怀他。

评价该例句:好评差评指正

La Zambie se souvient de ses qualités extraordinaires de dirigeant.

赞比亚缅怀他的杰出领导。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者缅怀

评价该例句:好评差评指正

Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.

我们永远缅怀他途经东帝汶的情景、他的人魅力、充沛的精力以及笑容。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.

我们今天悲伤地缅怀先前世代作出的牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les États Membres doivent régler leurs contributions intégralement, à temps et sans condition.

最后,他向在联合国旗帜下服务的所有人缅怀为此类崇高事业献身的2 400多名维和人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.

我们向他们缅怀他们。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souvenons des victimes et faisons part de notre solidarité permanente avec leurs familles.

我们缅怀遇难者,我们继续向其家人表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

我们缅怀那些失去生命、健康和财产的所有人。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons respect à leur mémoire et reconnaissance aux autorités françaises.

我们缅怀他们,对法国当局表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ils demeureront vivants dans nos mémoires et dans nos actions.

我们永远缅怀他们以实际行动纪念他们。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du juge Park devait arriver à expiration en septembre 2014.

我们缅怀一位爱的朋友和同事。

评价该例句:好评差评指正

Il est pleuré par ses nombreux amis de par le monde.

他在全世界的许多朋友都哀悼他,缅怀他。

评价该例句:好评差评指正

Jésus - que Dieu bénisse sa mémoire - était né en Palestine.

耶稣——愿上帝缅怀他——生在巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela et pour bien choses que l'Australie se souviendra toujours de lui.

澳大利亚为此以及其他许多事情而永远缅怀他。

评价该例句:好评差评指正

Les Chinois consacrent ce jour à rendre hommage à leurs ancêtres en se rendant sur leurs tombes.

这一天中国人会去上坟,缅怀他们的先人。

评价该例句:好评差评指正

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

评价该例句:好评差评指正

N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?

这难道不是对死者最大的缅怀,和对生者最好的安慰吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年精选

Ensuite l’hommage aux soldats morts, et c’est encore le cas aujourd’hui en France.

其次,怀遇难士兵。如今法国还保留这一传统。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ce jour-là, pensez un peu à nous autres qui serons tombés avant de l'avoir connu.

在那天到来时,怀一下我们这些没能亲眼见到这一日的前人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui, on va se rappeler de ces victimes, et de comment et pourquoi elles sont mortes.

今天,我们将怀这些遇难者,以及他们是如何和何而死亡的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je ne rêve pas d’un amour parfait, mais je ne veux pas vivre au conditionnel et encore moins à l’imparfait.

幻想自己能得到一份完美的爱情,但是想总在担忧中生活,更希望你活在对过去的怀中。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Aujourd'hui, l'Ukraine glorifie ses militaires tombés au combat mais plus personne ne se bouscule pour rejoindre l'armée.

- 如今,乌克兰怀阵亡士兵,但再有人急于参军。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Les anciens la lisent pour se souvenir des temps d'autrefois, les plus jeunes pour elle-même, elle peut aimer cela.

长辈看是怀过去,小辈是给自己看的, 她可能会喜欢。

评价该例句:好评差评指正
2019年精选

En 1919, à l’issue de la meurtrière Première guerre mondiale, le défilé militaire prend aussi une fonction d’hommage aux morts pour la patrie.

1919年,第一次世界大战结束。阅兵式由此具有怀遇难同胞的意义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il est un exemple de courage et nous garderons son souvenir comme nous préservons la mémoire des héros de la grande guerre patriotique.

——他是勇敢的榜样,我们将铭记他,怀伟大卫国战争英雄。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

A cette occasion, nous honorons profondément nos chers disparus qui ont lutté contre l'agression japonaise et nos chers compatriotes morts dans cette guerre » .

值此之际,我们深切怀抗日英烈和牺牲的同胞。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Les « immortels » , au cœur du défilé du 9 mai, sont une initiative partie de la base, pour honorer la mémoire des morts sur le front.

朽者” 是 5 月 9 日游行的核心,是一项基层倡议,旨在怀前线的死难者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous nous sommes souvenus de ceux tombés pour que la France se relève, nos héros, nos aînés, nos alliés, ceux venus de tous les continents pour libérer la patrie.

我们怀那些法国的再次崛起而牺牲的人们、我们的英雄、我们的先辈、我们的盟友、那些从各大洲赶来解放祖国的人们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Dans l'Allemagne contemporaine, on a bien peur de glorifier les héros de l'histoire et on s'attarde fort peu à l'école sur les mérites de ce valeureux Germain qui est pourtant parvenu à massacrer l'occupant romain par les régions entières.

在今天的德国,我们敢颂扬历史英雄,我们也怀这位屠杀整个罗马地区占领者的英勇德国人的功绩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接