有奖纠错
| 划词

Les experts ont souscrit au choix de Vienne pour la tenue de cette conférence.

关于在维也纳举行这届会议的建议获得专家赞同。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence de Vienne portera principalement sur les objectifs humanitaires fondamentaux d'un tel instrument juridique.

维也纳会议将集中关注具有法律约束力文书的各项基本人道主义目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Département entend mener trois autres missions consultatives au titre du suivi de la réunion de Vienne.

经社部拟另外派出三个咨询团,以进行维也纳会议的后续工作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la Conférence de Vienne, les droits économiques, sociaux et culturels étaient à égalité avec les droits civils et politiques.

自从维也纳会议以来,经济、社会和文化权利与公民和政治权利处于同等地位。

评价该例句:好评差评指正

Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE.

委员会还审查了3月12日欧安组织所主持的维也纳会议的结论。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres voulaient, à juste titre, que les services de conférence fournis à Vienne soient de la même qualité qu'ailleurs.

会员维也纳会议服务量水平同其他地点合理的,然而维也纳工作人员的职等低于其他工作地点从事同工作的人。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi présenté des exposés à la troisième Académie mondiale des sciences et à l'Agence internationale de l'énergie atomique à Vienne.

他还在第三次世界科学院会议以及原子能机构在维也纳召开的会议上做演讲。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties concernées doivent prendre une part constructive aux groupes de travail dans le cadre du suivi de la réunion de Vienne.

有关各方需以建设性的方式参加各工作组,作为对维也纳会议的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des Gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique se réunit en ce moment même à Vienne pour examiner cette question urgente.

际原子能机构理事会此时正在维也纳举行会议,讨论这紧急事项。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a été très clairement confirmé durant la Conférence de Vienne, par Sir Humphrey Waldock, expert-conseil, sans susciter d'objection, à propos des réserves interdites.

专家顾问汉弗莱·沃尔多克爵士在维也纳会议讨论上谈到被禁止的保留问题时,已非常清晰地确认这点,且没有引起异议。

评价该例句:好评差评指正

Tel était l'esprit d'un amendement présenté par le Pérou à la Conférence de Vienne visant à ajouter un alinéa d) ainsi rédigé au futur article 19

这就秘鲁在维也纳会议提交修正案,希望给未来的公约第19条加上下面(d)项的考虑所在。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 février dernier, nous avons souhaité mettre l'accent sur ce thème en commémorant le dixième anniversaire de la réunion de Vienne évoquée plus haut.

今年2月12日,我们举行了次活动,纪念上述维也纳会议十周年,以宣传这主题。

评价该例句:好评差评指正

Le mois dernier, la cinquième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur de la Convention d'interdiction complète des essais nucléaires s'est tenue à Vienne.

上个月,促进全面禁试条约生效第五次会议维也纳召开。

评价该例句:好评差评指正

Moins de 10 ans après l'adoption des recommandations préconisant la création de cette instance à la Conférence de Vienne, celle-ci est aujourd'hui devenue une réalité.

维也纳会议通过设立论坛的建议 还不到十年的时间,论坛已经成为个现实。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, elle s'emploiera à trouver, d'ici l'année prochaine, les moyens de participer aux réunions du Conseil, à New York, Genève, Vienne et Londres.

在所有条件都相同的情况下,保护公民权利协会正努力研究如何克服障碍,设法参加现在至明年在四个地点-纽约、伦敦、日内瓦和维也纳举行的会议

评价该例句:好评差评指正

La Conférence de Vienne était surtout préoccupée par l'idée de rendre la formulation des réserves le plus facile possible et, par conséquent, de limiter les effets des objections.

维也纳会议特别关注尽早提出保留和随后限制反对的效果的想法。

评价该例句:好评差评指正

Dates et lieu de la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal et de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne.

蒙特利尔议定书缔约方第二十次会议维也纳公约缔约方第八届会议的举行日期和地点。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de son service avait déjà fait preuve d'une grande mobilité, sous la forme de mutations latérales, de promotions, d'affectations temporaires ou de transferts vers d'autres lieux d'affectation.

维也纳会议管理事务工作人员通过平级调动、晋升、临时派任和调往其他工作地点,流动性已经很大。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la Conférence de Vienne, l'assimilation entre États et organisations internationales a cependant été réintroduite sur la base de plusieurs amendements en ce sens et de discussions approfondies.

不过,在维也纳会议期间,在多项相关修正案 和深入讨论 的基础上,家和际组织的视同仁问题被再次提出。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons tout particulièrement la rapide ratification des amendements à la Convention sur la protection physique agréée à la conférence diplomatique qui s'est tenue à Vienne en juillet dernier.

我们特别鼓励早日批准7月份维也纳外交会议上商定的《核材料实物保护公约》的修正条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uranyle, uranylsulfate, urate, uratome, uraturie, urazole, urbain, urbaïte, urbanisation, urbanisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le congrès de Vienne a consulté ce crime avant de consommer le sien.

维也纳会议在完成它自己的罪行之前便参考过这一罪行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était l’accent de Castlereagh rédigeant au Congrès de Vienne la carte à payer de la France.

那正是凯塞来在维也纳会议上开列法国赔款清单时的口气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

AD : La rencontre se déroule à Vienne, où nous retrouvons notre envoyé spécial, Antoine Grognet, bonsoir.

AD:会议维也纳举行,我们在那里找到了我们的特约记者,Antoine Grognet,晚上好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月

Aurore : En Europe, pour limiter l'arrivée des migrants, l'Autriche et 8 pays des Balkans se sont réunis aujourd'hui à Vienne.

:在欧洲,为了限制移民的到来,地利和8个巴干国家今天在维也纳举行会议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月

Le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, s'est félicité de la réunion de Vienne sur la Syrie qui a eu lieu le 30 octobre.

国秘书长潘基文对10月30日关于叙利亚问题的维也纳会议表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

PL : cette visite tombe deux jours après la réunion qui s'est tenue à Vienne entre grandes puissances pour discuter de l'avenir de la Syrie.

PL:这次访问是在主要大国在维也纳举行会议讨论叙利亚未来的两天后进行的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

A l'Ouest, le congrès de Vienne abolit les droits de douane sur le Rhin, via la première organisation internationale : la Commission centrale pour la navigation sur le Rhin.

在西方,维也纳会议通过创建了,第一个国际组织:莱茵河航运中央委员会,废除了莱茵河的关税。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月

Parallèlement, les ministres des Affaires étrangères russe et ukrainien doivent se rencontrer ce soir avec d'autres diplomates avant une réunion du Conseil de l'Europe demain à Vienne.

与此同时,俄斯和乌克兰外交部长将于今晚与其他外交官会面,然后欧洲委员会明天在维也纳举行会议

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016

L'Organisation des Pays Exportateurs de Pétrole (OPEP) a une fois de plus échoué à fixer un quota de production de pétrole après une réunion organisée jeudi à Vienne, a annoncé un officiel de l'OPEP.

石油输出国组织(OPEC)周四在维也纳举行会议后,再次未能设定石油生产配额。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月

Le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) s'est réuni lundi à Vienne, pour entendre un rapport du directeur général de l'agence, Yukiya Amano, notamment sur les programmes nucléaires de RPDC et de l'Iran.

国际原子能机构(IAEA)理事会周一在维也纳举行会议,听取该机构总干事天野之弥的报告,包括关于朝鲜和伊朗核计划的报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

La rencontre entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran qui vient de s'achever à Vienne, a été jugée " très constructive" , ce qui permet d'aborder les prochaines négociations concernant le programme nucléaire de Téhéran avec un certain optimisme.

国际原子能机构与伊朗之间刚刚在维也纳结束的会议被认为是" 非常有建设性的" ,这使得有可能以某种乐观的态度对待即将举行的关于德黑兰核计划的谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vendu, vénéfice, venelle, vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接