有奖纠错
| 划词

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上存在两个事实上权力机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe considère que la persistance des armes nucléaires menace gravement l'humanité.

本集团认为,核武器存在对人类构成重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.

这一难题存在不可避免地将为冲突火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.

人类面临最大威胁来自核武器存在

评价该例句:好评差评指正

Franchement, les enjeux sont trop grands pour permettre à l'impasse actuelle de continuer.

坦率地说,允许目前僵局存在所造成后果将太严重。

评价该例句:好评差评指正

Le document à l'examen illustrait bien la nécessité de maintenir le Groupe de travail en existence.

值得注意,文件解释了工作组存在必要性。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par le problème constant d'actes criminels commis en mer.

们还对存在海上犯罪问题感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明主题,在维护根深蒂固既得利益情况下,存在暴力可能加剧趋势。

评价该例句:好评差评指正

La dernière version dudit projet comporte des insuffisances manifestes dont je vais évoquer les suivantes.

这项草案最新案文存在明显不足之处,其特别指出以下几点。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les quelques difficultés qui subsistent dans ce domaine seront bientôt surmontées.

们希望,这方面存在几个困难将很快得到克服。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème humanitaire continue à se poser, celui des personnes déplacées et des réfugiés.

另一项存在人道主义挑战国内流离失所者和难民困境。

评价该例句:好评差评指正

Les deux variantes reflètent les différences d'approche qui semblent persister.

两项待择案文都考虑到了办法存在而且似乎流行差异。

评价该例句:好评差评指正

Le harcèlement est un problème persistant au Secrétariat.

秘书处存在一个问题对工作人员骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Enfin - et c'est important - l'Afrique doit rester à notre ordre du jour.

最后,同样重要,非洲必须存在议程上。

评价该例句:好评差评指正

En Turquie, les femmes demeuraient fortement minoritaires dans les médias, d'où la persistance du sexisme.

土耳其报告说,在媒体工作妇女人数然非常少,助长了性别歧视存在

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, beaucoup de menaces ont persisté et de nouveaux problèmes sont apparus.

与此同时,许多威胁存在,新挑战不断出现。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident qu'à l'heure actuelle la présence internationale reste nécessaire.

在目前阶段,显然需要国际社会存在

评价该例句:好评差评指正

Tant que ces armes existeront, le risque d'acquisition et de trafic illicites persistera.

此类武器存在可能导致非法获取和贩运大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.

国内政治僵局存在,有关各方立场没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Comité demeure préoccupé par la persistance de ce problème grave.

,委员会然关注这一严重罪行存在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管, 插管(法), 插管器, 插花, 插花地, 插花瓶, 插花艺术, 插话, 插换部件, 插架, 插件, 插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Non, un objet qui a une seconde vie, c'est un objet qui peut repartir sur dix ans et bien plus.

,拥有二次物品,一个可以继续存在十年甚至更久物品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Un mot sur la situation de blocage, qui perdure en Guyane.

关于法属圭亚那继续存在僵局局势。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

C’est la France de Maurras qui continue.

继续存在莫拉斯法国。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Car on ne peut pas changer, c’est-à-dire devenir une autre personne, tout en continuant à obéir aux sentiments de celle qu’on n’est plus.

不能改变,也就说不能变成另外一个人而继续听从不复存在那一个人情感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un accord qui n'a cependant pas empêché que le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats continuent en Birmanie ont mis en garde les Nations Unies.

然而,一项没有阻止招募和使用儿童兵在缅甸继续存在警告了联合国。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le premier cas d'utilisation du mot « encore » , c'est pour montrer que quelque chose continue, que quelque chose persiste, qu'une chose qui se produisait avant continue de se produire.

Encore第一种使用情况,表示某事继续,某物继续存在,之前发事物继续在发

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Ça veut dire que, quand même, la… francophonie en tant qu'organisation prend conscience aujourd'hui de cette nécessité de continuer à exister mais en… acceptant aussi le développement d'autres langues.

这意味着,尽管如此...法语国家组织今天开始意识到这种继续存在必要性,但同时...也接受其他语言发展。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les crimes dont il s'est rendu coupable ont déjà dépassé les limites de son immunité. Il doit être puni. C'est la condition nécessaire à la poursuite du programme Colmateur, affirma le représentant britannique.

“雷迪亚兹罪行已经越出了法律豁免权底线,必须受到惩罚,这面壁计划继续存在前提。”英国代表说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接