有奖纠错
| 划词

Enfin, il faut indiquer que toutes ses institutions relèvent de la Ministre de l'égalité.

最后,应当注意的,所有这些机构都将在平等部的领导下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Les archives juridiques seraient alors placées sous l'autorité du Bureau du Secrétaire général adjoint.

这项提议如获采纳将把有关法律档案的职责置于副秘书长办公室的领导之下。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant une équipe dirigeante forte et unifiée.

现在需要的领导

评价该例句:好评差评指正

Les structures de sécurité doivent être renforcées et réformées sous une ligne de commandement unifiée.

必须加和改革安全结构,使之归于领导

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la nomination de M. Antoine Gizenga, chef du Parti lumumbiste unifié, au poste de Premier Ministre.

我们欢迎任命卢蒙巴领导人安托万·基赞加先生为总理。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement affirme qu'en Somalie, le combat contre le terrorisme, pour être efficace, doit être mené sous ses auspices.

政府持主张,索马里境内的恐怖主义问题只有在政府的领导下才能得到有效解决。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution institue un système de gouvernement unitaire comprenant trois branches : le législatif, exécutif et le judiciaire.

《宪法》规的政府领导,它三个部门组成:立法、行政和司法。

评价该例句:好评差评指正

L'administration, la direction et la coordination centralisées par le Ministère assurent une coopération diligente harmonisée et efficace entre ces différentes autorités.

在公安部的领导、指挥和协调下,各部门之间的合作彼此畅通、协调致和迅速高效的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons créer un organe de police discipliné et bien équipé, et avant tout une armée nationale unifiée soumise au pouvoir central.

我们必须设立个管理有方的、装备齐全的执法机构,并且最重要的建立中央政府领导的国民军。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts plus résolus en faveur d'une direction politique unifiée de la part de tous les représentants politiques palestiniens et d'un renoncement commun à la violence sont nécessaires.

需要作出决性的努力,建立巴勒斯坦所有政治代表组成的政治领导团队,同时共同宣布将放弃暴力。

评价该例句:好评差评指正

À l'aéroport de Beyrouth, les quatre organismes sont placés sous la direction du chef du Comité de sécurité, mais les synergies et la coordination entre eux semblent insuffisantes.

在机场,四个机构均归安全委员会主管领导,但这四个机构间似乎缺乏协调和致性。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons bonnes les réformes actuelles des activités opérationnelles, qui uniront les différents organes et programmes des Nations Unies œuvrant dans un pays sous une administration et un dirigeant communs.

目前正在进行的对在国境内作业的各种联合国机构和方案实现领导管理的作业活动改革,正确的。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements populaires locaux aux différents échelons dans l'ensemble du pays sont des organes administratifs de l'État placés sous la direction unique du Conseil des affaires d'État et soumis à son autorité.

全国地方各级人民政府都国务院领导下的国家行政机关,都服从国务院。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes spéciales, dont les travaux sont coordonnés par une institution chef de file, favorisent la collaboration au regard tant des activités communes existantes que des activités futures envisagées par ONU-Océans.

这些工作队领导机构协调,促进就现有联合行动以及海洋和沿海区网络确的新行动开展合作。 监督厅注意到该机制切实符合期非正式协商的需要。

评价该例句:好评差评指正

Elle appuie sa recommandation tendant à créer un bureau qui placerait sous la direction du Secrétaire général le Bureau du Pacte mondial et le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux.

俄罗斯联邦持秘书长关于建立个联合架构,将全球契约办事处及联合国国际伙伴关系基金置于其领导之下的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes et les poursuites judiciaires s'effectuent sous la direction du Parquet central et tous les parquets locaux sont placés sous l'autorité des organes compétents de niveau supérieur et du Parquet central.

调查和起诉在中央检察院的领导下进行。 所有检察院均隶属于其上级检察院和中央检察院。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux Taliban eux-mêmes, ils voudront aussi montrer que, même s'ils n'ont pas véritablement influé sur les élections présidentielles et n'ont plus de direction vraiment cohérente, ils n'ont en rien perdu de leur pouvoir.

塔利班方面也希望向世人表明,虽然他们对总统选举产生的影响不大,虽然他们再也没有令人信服的领导集体,但他们保留实力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial reconnaît qu'il importe de doter les opérations de maintien de la paix des Nations Unies d'une direction cohérente et d'un ensemble de compétences spécialisées, en particulier au quartier général des missions.

特别委员会认识到,对特派团进行协调的领导,以及维持和平行动、尤其特派团总部具备各类适当的专门知识,都十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.

令我高兴的,非洲组织领导人也决不欢迎那些使用真枪实弹上台的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la détérioration de la situation humanitaire dans cet État riche en pétrole et le nombre de personnes déplacées qui fuient les combats aux alentours des champs pétroliers, cette initiative est très encourageante.

在宣言中,72名努埃尔人传统领导人、妇女和青年代表教会领袖苏丹人民防卫部队和苏南解放运动的代表宣布愿意为上尼罗省西部努埃尔人居住区——整个努埃尔人地区设立领导结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déraciné, déracinement, déraciner, déracineur, déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir, déraillable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史知识

Jeanne aspire en effet à une paix qui permettra d'unifier la chrétienté sous le commandement de Charles VII, qui relancera alors une grande croisade et reprendra Jérusalem!

贞德渴望实现和平,使基督教在查理七世领导统一,然后重新发起一次大十字军东征,夺回耶路

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déralinguer, déramer, dérangé, dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement, déraper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接