Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.
由于这些行
,最近
年来,切割生殖器官的做法已经在120个村庄
迹。
Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.
通常见于西南大西洋和印度洋-太平洋中上层帆鳍鲷,在北部夏威夷海脊,由于商业捕捞,十年内就已经到了
迹的程度。
Ce type d'appropriation intellectuelle accroît la vulnérabilité des collectivités qui dépendent des forêts, de leurs connaissances traditionnelles et des écosystèmes forestiers, en raison du potentiel de dégradation de l'environnement et de l'extinction ou de l'extirpation d'espèces dus à une surexploitation par les bioprospecteurs.
这
知识盗用现象致使以森林为生的社区、它们的传统森林知识以及森林的生态系统更容易受到伤害,这是因为生
勘探者的过度采集可能导致环境退化以及
灭
或
迹的缘故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
儿女 Les Enfants du capitaine Grant Cottard, qui avait des affinités avec elle, fit remarquer par exemple à Rambert l'absence des chiens qui, normalement, eussent dû être sur le flanc, au seuil des couloirs, haletants, à la recherche d'une fraîcheur impossible.
比如,那位与鼠疫有缘分
柯塔尔,就提醒朗贝尔注意,当前狗已
城里
,而通常
样
时刻,它们应当侧卧
走廊
进出口处,喘着粗气,妄想寻点凉爽。
Puis enfin, ces nouveaux continents, à leur tour, deviendront eux-mêmes inhabitables ; la chaleur s’éteindra comme la chaleur d’un corps que l’âme vient d’abandonner, et la vie disparaîtra, sinon définitivement du globe, au moins momentanément.
然后,就
轮到
些新大陆变得不能居住了;热度会逐渐消散,就好象人死了身体慢慢地冷下来似
。那时候地球上
生命就

了,即使不是永久
,至少也
有一个时期。
儿女 Les Enfants du capitaine Grant On comprendra l’ardente curiosité du géographe, car il avait reconnu ou cru reconnaître ces oiseaux pour des « moas » , appartenant à l’espèce des « dinormis, » que plusieurs savants rangent parmi les variétés disparues.
人们不难理解为什么巴加内尔忽然动了
样强烈
好奇心,那是因为他认出了,或者自以为认出了
两只鸟就是莫滑鸟,属于恐禽类,有些博物学家认为
种鸟早已
了。
儿女 Les Enfants du capitaine Grant « Il y a cinquante ans, ajouta Paganel, nous aurions déjà rencontré sur notre route mainte tribu de naturels, et jusqu’ici pas un indigène n’est encore apparu. Dans un siècle, ce continent sera entièrement dépeuplé de sa race noire. »
“若是
50年前,”地理学家接下去说,”或
我们会碰上很多土人,可是现
连一个土人
影子也见不到。一个世纪后,土生土长
黑人恐怕将

了。”
儿女 Les Enfants du capitaine Grant Ils étaient alors parvenus à la région des arbrisseaux, qui, deux cent cinquante toises plus haut, cédèrent la place aux graminées et aux cactus. À onze mille pieds, ces plantes elles-mêmes abandonnèrent le sol aride, et toute trace de végétation disparut.
他们已经到达灌木地带了,再爬上250多米,灌木都
让位给禾本草类和仙人掌类了。到了3300米高度
时候,连
些东西也没有了,植物都完全
。