有奖纠错
| 划词

Ils sont complètement écolo sans le savoir.

他们浪费任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Mais jamais de la vie!On y trouve aussi du plaisir.

哦,那儿也能找到乐趣。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela n'empêchera nullement la Croatie d'être prête à coopérer entièrement avec le TPIY.

但是,这影响克罗地亚同前南问题国际法庭进行充分合作的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

智利,任何一个土著居民都因要求土地权而受到追究或被判刑。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques ne pourra jamais être endiguée sans un consensus international.

核、化学和生物武器的扩散国际共识之外得到制止。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs, en particulier les belligérants, doivent savoir qu'elles doivent cesser et ne peuvent en aucun cas rester impunies.

其行为人、特别是交战方应知晓,此类事件必须停止,并且逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Si la réponse est négative, il n'y aura jamais de concurrence entre deux parties ou plus qui financent l'acquisition.

如果允许,便出现两个或两个以上的购置款融资提供人之间的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Soyez certains que je suis résolu à faire en sorte que les horreurs de notre histoire ne se répètent pas.

请你们放心我决心确保我们历史上的梦魇发生。

评价该例句:好评差评指正

Selon le système juridique mexicain, toutefois, la responsabilité ne serait pas absolue dans bien des cas.

然而墨西哥的法律制度中,许多情形中的赔偿责任的。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures sont temporaires et n'ont en aucune manière nui au bien-être et à la vie sociale des personnes impliquées.

上述措施是临时性的,而且割断这些人的福利和中断他们的社生活。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la fonction d'investigation, aussi importante cette fonction soit-elle, ne doit pas nuire aux autres fonctions du Bureau.

毫无疑问,加强调查职能是一个重要问题,对监督厅其他职能产生利影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître, ce faisant, que le concept de souveraineté absolue ne sera pas toujours un principe opérationnel viable.

此过程中,我们必须承认,主权概念始终是一个可行的原则。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche ne refuserait jamais de transmettre toute autre opinion ou sagesse, aussi impraticable ou séditieuse qu'elle puisse être.

这样一种做法随意排斥任何非主流思想或意见,无论它们看起来多么合心意,或多么诱人。

评价该例句:好评差评指正

Sans paix au Congo et dans les pays de la région, il n'y aura pas de développement ni de progrès de ce genre.

没有刚果和该地区许多国家的和平,便有发展和此类进展。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent rester vigilants et s'assurer qu'ils ne sont pas dirigés sans le savoir vers des situations où la corruption est chose commune.

他们必须保持警惕,保证他们无意中陷入腐败横行的局面。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, l'orateur est d'avis que cette question n'aura pas un impact majeur sur le résultat d'ensemble du projet de convention.

他认为,这是一个对公约草案的结果产生重大影响的问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont aussi fait leur la suggestion du Rapporteur spécial de remplacer « ipso facto » par « nécessairement », ce qui rendrait le libellé moins catégorique.

一些代表团还赞同特别报告员的建议,即应把"当然"这一术语改为“必然”,这样该条款就那么

评价该例句:好评差评指正

Il donne l'assurance que les dispositions de cette même convention protègent par ailleurs l'Organisation contre toute fermeture intempestive des bâtiments du Siège par les autorités locales.

他保证说,这一公约保护着联合国,让地方当局合时宜地关闭总部建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a dit que son pays était à l'avant-garde de la lutte antiterroriste et ne soutiendrait jamais une organisation connue pour ses activités terroristes.

以色列代表说,以色列站打击恐怖主义斗争的前沿,支持开展恐怖主义活动的组织。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il va probablement laisser sa place de n.1 àLa Princesse et la Grenouille, mais il n'est pas près de décrocher des premières places de ce classement.

过下周榜首的位置可能被《公主与青蛙》夺走,但是《阿凡达》跌落票房前几名的位置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Je n’irai sûrement pas me baigner avec lui.

不会起游泳的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il va pas nous faire de cadeaux.

不会轻易放过我们。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

M. Mitsumasa ne m’aurait jamais, jamais pardonné!

城户老爷不会原谅我的!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah, ça non, il n'y a aucune chance que je m'aventure là-dedans.

哦,不,我不会进去的。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Vu comment je pilote, ils pourronnt jamais nous retrouver.

以我的飞行技术他们不会发现。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À mon avis, il n'est pas question que les chats mangent les rats morts.

依我看,猫是不会吃死老鼠的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais voyons, je ne porterais jamais un truc aussi ridicule!

但拜托,我不会穿那么可笑的东西!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On nourrira ton chien, on ne lui fera pas peur!

还会喂你的狗,不会吓到

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Jamais je ne l’aurais achetée, si j'avais su que ça allait si vite… si vite.

不会买的,如果知道那么快...太快了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Absolument pas. Peut-être que je devrais aller consulter ailleurs, non ?

不会。也许我应该去别的地方咨询下,吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si elle peut avoir une quatrième victoire, elle ne va pas s'en priver.

如果她有机会获得第四次胜利,她不会放过。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Le requin ne cherche absolument pas à manger l'humain, en général, il le relâche rapidement.

不会试图吃掉人类,般来说很快就会释放人类。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Certainement pas, dit George en ricanant.

不会。”乔治回答,边偷偷地笑着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une chose était certaine: il ne pouvait pas y avoir de télévision là-dedans !

点可以肯定,那就是小屋里不会有电视!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi jamais son fils n’aurait prêté les cinq cents francs, s’il l’avait écoutée.

如果她儿子听了她的话,不会把那五百法郎借出去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Absolument pas ! Ta mère était athée, elle ne m'aurait jamais laissé faire.

“当然不是!你妈妈是无神论者,她不会让我这么做。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais on ne les rejoindrait assez tôt, ils seraient morts vingt fois.

同伴们不会很快地来到,等人们挖到这里的时候,他们不知道已经死过多少遍了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je n'ai absolument rien contre les Parisiens, les passants, contre les taxis parisiens ni contre les serveurs de cafés parisiens.

不会跟巴黎人,跟司机或者是咖啡服务员过不去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et de manière plus formelle, on pourrait dire : Je vous assure que cela ne se reproduira plus ! Plus jamais !

我向您保证这不会再发生 不会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pendant un an, elle ne va absolument pas collaborer à l'enquête.

年之内,她不会配合调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


portrait, portrait-charge, portraitiste, portrait-robot, portraiturer, port-saïd, port-salut, portsmouth, port-soudan, portuaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接