En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.
,同时从背后拿出一束菊花。
“Je… je… je voudrais t’inviter à aller voir l’opéra,” balbutia-t-il.
“我…我…我想约你去看戏。”。
Il a vasouillé devant l'examinateur.
面对考官, 语无伦次。
Elle répondit, toute balbutiante.
她回答。
Un Iraquien qui n'avait pas été blessé et disait être un parent de la victime a demandé aux soldats, dans un mauvais anglais, de l'aider.
一名声称是受害者亲属的没有受伤的伊拉克人以的英文请求士兵帮助伤者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.
二把手看了他很久,结结巴巴说了些什么后,回了办公室。
Je ne… sais pas, balbutia le jeune garçon.
“不… … 晓得,”小伙计结结巴巴地说。
Père Rouault… , père Rouault… , balbutia Charles.
“卢奥老爹… … 卢奥老爹… … ”夏尔结结巴巴地说。
Hélas ! balbutia Villefort, je ne perds pas un mot, pas un seul.
“唉!”维尔福结结巴巴地说道,“一个字也没漏掉呀。”
Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.
“不,不,”维尔福先生用一种嘶哑的声音结结巴巴地说,“不,不必了!”
Gervaise bégaya, se défendit, posa la main sur son cœur pour donner sa parole sacrée.
热尔维丝结结巴巴为自己辩解,用手捂着胸口,表示她说的是实话。
Harry en bégayait de reconnaissance. On aurait cru entendre le professeur Quirrell.
哈忍不住结结巴巴地一再道谢,听起来像奇洛教授在说话。
– Je ne sais pas mon père, balbutia Keira.
“不知道,亲爱的神父。”凯拉结结巴巴地回答。
– Dis-moi que je n'ai rien fait de tel, suppliai-je en bafouillant.
“请告,还没有毁掉任何东西。”结结巴巴地哀求着。
Elle suffoquait, elle balbutiait. Puis, chancelante, elle se jeta dans ses bras.
她憋得喘不过气来,结结巴巴地说不上话来。然后踉踉跄跄地扑到了他的怀里。
Mais si, mais si, balbutiait le maître-porion. On est las de leur répéter les choses.
“管啊,管啊!”总工头结结巴巴地说,“三番五次地跟他们说,都说腻了。”
Qu'est-ce que je dois faire ? balbutia-t-il.
应该怎么做? ”他结结巴巴地问。
– Je… Quoi ? Des dragons ? balbutia le Premier Ministre.
“——什么——火龙?”首相结结巴巴地问。
Vrai comme je suis chrétien, balbutia Caderousse en reculant, vous me faites mourir de peur !
“说老实话,”卡德鲁斯结结巴巴地说,“你简直要吓死啦!”
De quoi faut-il que je me repente ? balbutia Danglars.
“忏悔什么呢?”腾格拉尔结结巴巴地说。
Non, je n’ai pas compris ; que voulez-vous dire ? balbutia la malheureuse femme complètement atterrée.
“不!不懂,你是什么意思?”那不幸的女人结结巴巴地说,她完全被弄糊涂了。
A-t-elle déjà trébuché sur ses mots ou est-elle devenue tendue ou nerveuse lorsque tu t'es présenté?
当你自介绍时,他是否曾经结结巴巴或变得紧张?
Elle est prête, répondis-je en défaillant.
“准备好了,”结结巴巴地说。
Pardon, Monsieur, balbutia le haveur saisi, êtes-vous sûr de ne pas vous tromper ?
“对不起,先生,”惊异的马赫结结巴巴地说, “您肯定没有算错吗?”
Je suis vraiment fâché de vous voir si agité, répondit M. de Rênal, en balbutiant un peu.
“看到您这样冲动,确实感到遗憾,”德·莱纳先生有点儿结结巴巴地回答说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释