有奖纠错
| 划词

PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.

纪统计促进发展伙伴关系由巴黎合组织的小规模秘书处

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise paraétatique Electrogaz du Rwanda est gérée par la société allemande Lahmeyer.

卢旺达Parastaal天然气电力公司由德国的Lahmeyer公司

评价该例句:好评差评指正

Droit des sociétés par «l'honnêteté, de pragmatisme, de l'innovation, l'excellence», administré par l'idée de marketing sur le marché.

公司秉乘“诚信、务实、创新、卓越”之理念行销市场。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, celle-ci était chargée d'exploiter de grandes mines acquises dans le cadre de la nationalisation d'entreprises allemandes.

这一企业最初的任务是通过将德国公司国有化后所掌握的大型矿山。

评价该例句:好评差评指正

Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG.

所最近几乎已满员。 所由社会事务部负责和监督,并由一个非政府组织

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 8 et les états distincts seront vus lors de l'établissement des états pour l'exercice biennal 2004-2005.

附表8和开发计划署的基金的单独报表将20042005年期报表中予以处理。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques continue de progresser.

执行援助方案方面继续取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci administre et finance aussi cinq dispensaires, qui assurent des services de maternité et de néonatalogie, dont la vaccination.

该社区自己和供资给5个保健诊所,为产妇和新生婴儿提供初级保健服务,包括注射疫苗。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice financier relatif aux contributions volontaires administrées par le Haut-Commissaire pour les réfugiés court du 1er janvier au 31 décembre.

难民事务高级专员的自愿基金的财政年度为1月1日12月31日。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice financier relatif aux contributions volontaires administrées par le Haut-Commissaire pour les réfugiés court du 1er janvier au 31 décembre.

难民高级专员的自愿基金的财政年度为1月1日12月31日。

评价该例句:好评差评指正

La Régie portuaire gère deux aéroports internationaux, celui de Cyril E. King, à Saint-Thomas, et celui de Henry E. Rohlsen, à Sainte-Croix.

港务局个国际机场——圣托马斯岛的Cyril E.King机场和圣克罗伊岛的Henry E.Rohlsen机场。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice financier relatif aux contributions volontaires administrées par le Haut Commissaire pour les réfugiés court du 1er janvier au 31 décembre.

难民事务高级专员的自愿基金的财政年度为1月1日12月31日。

评价该例句:好评差评指正

Cette somme a été versée au Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan, qui est géré par la Banque mondiale.

这笔款项已汇给由世界银行的阿富汗重建信托基金。

评价该例句:好评差评指正

La Port Authority gère deux aéroports internationaux, celui de Cyril E. King, à Saint-Thomas, et celui de Henry Rohlsen, à Sainte-Croix.

港务局个国际机场——圣托马斯的Cyril E.King机场和圣克罗伊岛的Henry E.Rohlsen机场。

评价该例句:好评差评指正

Les Thaïlandaises peuvent obtenir des crédits grâce au plan de Banque populaire mis en œuvre par la Caisse d'épargne de l'État.

泰国妇女可能通过由政府储蓄银行的人民银行计划获得贷款。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est admis que cette fonction implique la fourniture d'un service à des entités commerciales privées par l'intermédiaire du conservateur.

然而应当承认,监督机构的职能与向登记官所的私营赢利实体提供服务有关。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement hébergé par un prestataire de services, le principal site Web de la CESAP (www.unescap.org) pourrait être couvert par le dispositif.

本提议中的B站点有能力包括对由外部服务提供商的亚太社会主要网站(www.unescap.org)的保措施。

评价该例句:好评差评指正

Certains bénévoles appartenant à la communauté étrangère ont mené des activités sociales et récréatives entrant dans le cadre des objectifs des associations agréées.

但发现某些由外国社区成员的志愿组织所从事的社会和休闲活动属于所阐明的社团目的范围。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le PNUD administre un projet financé par un fonds dédié auquel sont versées les contributions volontaires des pays et organisations donateurs intéressés.

与此同时,开发计划署着一个一揽子基金项目,以收发捐助国和捐助组织提供的自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

La retenue de 3 % pour le Secrétariat de l'ONU couvrira toutes les dépenses liées à l'administration du Fonds, y compris ses frais de secrétariat.

联合国秘书处留成的3%将弥补基金的所有相关费用,包括基金秘书处的费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aviculaires, avicularine, aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Elle n’était avare que pour ma tante ; si elle avait géré sa fortune, ce qui eût été son rêve, elle l’aurait préservée des entreprises d’autrui avec une férocité maternelle.

弗朗索瓦丝精打细算,只为我的姨妈着想;这份产业(这恐怕是梦寐以求的美差),就会象母亲一样地不讲情面,不许外人染指,保管好家当。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un jardinier et une jardinière s’occupaient des légumes, des fruits, des fleurs et de la basse-cour. Et, comme le service était patriarcal, d’une douceur familière, ce petit monde vivait en bonne amitié.

一个男园丁和他的老婆着蔬菜、水果、花和家禽。于他们就像在自己家里干活一样,在这个小天地里大家生活得十分和睦。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En ces années-là, le baron possédait la Piolaine, d’où dépendaient trois cents hectares, et il avait à son service, comme régisseur, Honoré Grégoire, un garçon de la Picardie, l’arrière-grand-père de Léon Grégoire, père de Cécile.

那时,皮奥兰归这位男爵所有,附属于皮奥兰的土地有三百公一个名叫奥诺莱·格雷古瓦的管家。这个人是赛西儿的父亲列翁·格雷古瓦的曾祖父,原籍庇卡底。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Comme il gérait les propriétés de « Madame » , il s'enfermait avec elle pendant des heures dans le cabinet de « Monsieur » , et craignait toujours de se compromettre, respectait infiniment la magistrature, avait des prétentions au latin.

“太太”的产业,所以有好几小时和待在“老爷”的书房。他总怕受牵连,万分尊敬官府,自命懂拉丁文。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon ami, dit ma sœur, la maison Morrel ne peut être tenue que par un Morrel. Sauver à tout jamais des mauvaises chances de la fortune le nom de notre père, cela ne vaut-il pas bien trois cent mille francs ?

‘艾曼纽,’我妹妹回答说,‘莫雷尔公司只能莫雷尔家里的人来。用三十万法郎来补救我父亲的名誉不是很值得的吗?’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baïkérite, baikovite, bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接