Les pauvres et les personnes marginalisées sont les premières victimes d'une économie à la dérive.
穷人和边缘化群体经济失调
最大受害者。
Les déséquilibres géopolitiques, économiques et de développement, dus essentiellement aux forces de la mondialisation et de la libéralisation du commerce, aggravent les disparités mondiales, contrairement à leurs bonnes intentions.
主要因全球化和贸易自由化力量产生地缘政治、经济和发展失调现象违背了全球化和贸易自由化
良好初衷,助长了全球不平等现象。
La plupart des problèmes de développement en général et des problèmes de mobilisation des ressources intérieures et des problèmes d'investissement en particulier témoignent des dysfonctionnements du marché qui sont la plaie des économies africaines.
发展方面总体性障碍、以及
内资源利用和投资
特定性障碍中
大多数都
损害非洲经济
市场失调之具体表现。
Pour réduire le risque de bouleversements économiques, certaines entités des Parties non visées à l'article 5 ont constitué des stocks de CFC pour utilisation dans des applications telles que les climatiseurs et les refroidisseurs mobiles.
为了尽可能减少经济失调,非第5条缔约方中一些实体储存各种氟氯化碳,将其用于移动空调和冷风机中,并仍在使用各类氟氯化碳以避免提前报废或使相关设备转产。
Nous devons accorder une attention particulière aux menaces prétendument modérées posées par les problèmes écologiques, les maladies contagieuses, la désorganisation économique, la criminalité, les activités transfrontières illégales, la corruption à différents niveaux et la simple pauvreté.
我们必须特别关注因环境问题、传染病、经济失调、犯罪、非法跨境活动、各级别腐败和贫穷而造成
所谓
软威胁。
Mais ce n'est pas suffisant. Il renaîtra sans cesse, si nous laissons prospérer l'extrémisme et le fanatisme, si nous ignorons qu'il tire prétexte des conflits non résolus et des déséquilibres économiques et sociaux du monde.
如果我们允许极端主义和狂热情绪泛滥——如果我们没有认识到,恐怖主义谋求以世界上悬而未决冲突和社会经济失调现象为其辩护,那么恐怖主义就会一次又一次地卷土重来。
Il appartient à la communauté internationale, surtout aux pays les plus puissants, de remédier aux déséquilibres économiques qui pénalisent l'Afrique et d'aider le continent à résoudre ses conflits régionaux et nationaux autrement qu'en discutant simplement de leurs causes.
这个项目涉及到际社会、尤其
更有实力
有义务
决使非洲陷入不利地位
经济失调,帮助非洲大陆消除其区域冲突和
内冲突,为此不应仅限于讨论这些冲突
起源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。